Zanussi ZCK65200WA Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Zanussi ZCK65200WA. ZANUSSI ZCK65200WA Handleiding [no] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1

NLGebruiksaanwijzing 2FRNotice d'utilisation 28FornuisCuisinièreZCK65200WABE LU

Página 2 - Algemene veiligheid

Oven - Dagelijks gebruikWaarschuwing! Raadpleeg dehoofdstukken Veiligheid.KoelventilatorAls het apparaat in werking is, wordt de koel-ventilator autom

Página 3 - Veiligheidsvoorschriften

Oven - Handige aanwijzingen en tipsWaarschuwing! Raadpleeg dehoofdstukken Veiligheid.De temperaturen en baktijden in de tabel-len zijn slechts als ric

Página 4

Bakresultaat Mogelijke oorzaak OplossingDe cake wordt niet gaar binnen deaangegeven baktijd.De oventemperatuur is te laag.De volgende keer dat u een c

Página 5

Verwarmingssoort Rekstand Temperatuur °C Tijd in min.Klein gerezen gebak 3 150 - 160 20 - 40Klein bladerdeeggebak 3170 - 180 1)20 - 30Broodjes 3160 1)

Página 6

Verwarmingssoort Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.Tulband of brioche 2 160 - 180 50 - 70Zandgebak/vruchtencake 1 - 2 150 - 170 50 - 90Fatless sp

Página 7 - Voor het eerste gebruik

Verwarmingssoort Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.Vlaaien (CH) 1 210 - 230 35 - 501) Oven voorverwarmen2) Gebruik diepe panKoekjesVerwarmingssoo

Página 8 - Kookplaat - Dagelijks gebruik

Braden met boven- en onderwarmte RundvleesSoort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.Stoofvlees 1-1,5 kg 1 200 - 230 105 - 150Rosb

Página 9 - Sudder 80 - 160 mm

Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.Reebout, herten-bout1,5-2 kg 1 200 - 210 90 - 1201) Oven voorverwarmenGevogelteSoort vl

Página 10 - Oven - Dagelijks gebruik

Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min.Geroosterd kalfs-vlees1 kg 1 160 - 180 90 - 120Kalfsschenkel 1,5-2 kg 1 160 - 180 120 - 15

Página 11

Voedselsoortenvoor de grillRekstand Temperatuur °CGrilltijd in min.1e kant 2e kantLamsrug 3 210 - 230 25 - 35 20 - 35Hele vis, 500 -1000g3 - 4 210 - 2

Página 12 - Bakken in vormen

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _

Página 13

GroentenIn te maken eetwaar Temperatuur in °CBereidingstijd tot sud-deren in min.Door blijven koken bij100 °C in min.Wortels 1)160 - 170 50 - 60 5 - 1

Página 14 - Gebak op bakplaat

sopje en een reinigingsmiddel en laat ze dro-gen.• Toebehoren met antiaanbaklaag mogen nietworden schoon gemaakt met een agressievereinigingsmiddel, v

Página 15

OvenlampjeWaarschuwing! Gevaar voor elektrischeschokken!Voordat u het ovenlampje vervangt:• Schakel de oven uit.• Verwijder de zekeringen in de zekeri

Página 16 - Lamsvlees

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe gasring brandt onregelmatig. De branderkroon is verstopt metetensresten.Controleer of de hoofdinspuiterniet ver

Página 17 - Gevogelte

GasbrandersBRANDER Sudderbran-derNormalebranderRapid (Snel)AARDGASG2020 mbarNominaal vermogen (kW) 1 1.9 3Branderbelasting (m3/h) 0.095 0.181 0.286Ins

Página 18

– niet langer is dan 1500 mm;– geen knikken vertoont;– niet onderworpen is aan tractie of torsie;– niet in aanraking komt met scherpe randen ofhoeken;

Página 19 - Grillen

Om naar stadsgas te veranderen (G110/G120/G2.350), bevestigt u de luchtrege-laar op de hoofdinspuiter. Draai deze zo goedmogelijk vast.4. Monteer de o

Página 20 - Oven - Onderhoud en reiniging

1. Stel de correcte hoogte in en bepaal waarop het apparaat u de anti-kantelbescher-ming gaat plaatsen.2. Installeer de anti-kantelbescherming 77 mmon

Página 21

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _

Página 22 - Problemen oplossen

Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendantson fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants.• Ne

Página 23 - Bypassdiameter

• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart af-standbedieningssysteem.• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan g

Página 24 - Minimum afstanden

Instructions de sécuritéInstallationAvertissement L'appareil doit être installéuniquement par un professionnel qualifié.• Retirez l'intégra

Página 25

• Assurez-vous que l'air circule autour de l'ap-pareil.• Les informations relatives à l'alimentation engaz se trouvent sur la plaque si

Página 26

Avertissement Risqued'endommagement de l'appareil.• Pour éviter tout endommagement ou décolo-ration de l'émail :– ne posez pas de plats

Página 27 - Milieubescherming

Éclairage interne• Les ampoules classiques ou halogènes utili-sées dans cet appareil sont destinées uni-quement à un usage avec des appareils mé-nager

Página 28 - Consignes de sécurité

Description de la table de cuisson254 311Sortie de la vapeur2Brûleur semi-rapide3Brûleur auxiliaire4Brûleur rapide5Brûleur semi-rapideAccessoires• Gri

Página 29 - Sécurité générale

cez la manette, le générateur d'étincelless'active automatiquement.2. Maintenez la manette enfoncée pendant10 secondes environ. Cela permet

Página 30 - Instructions de sécurité

Avertissement Éteignez l'appareil etlaissez-le refroidir avant de le nettoyer.Avant toute opération de nettoyage ouintervention technique, assure

Página 31

Fonction du four UtilisationÉclairage du four Utilisez cette fonction pour éclairer l'intérieur du four.Chaleur tournanteCette fonction permet de

Página 32

• Les gâteaux placés sur plusieurs niveaux peu-vent commencer à brunir avec une rapiditédifférente. Dans ce cas, ne modifiez pas latempérature. Les di

Página 33 - 1 2 4 53

Type de cuisson Position de la grille Température en °C Durée en minPâte à tarte - génoise 2 150 - 170 20 - 25Apple pie (2 moules de20 cm de diamètre,

Página 34 - Avant la première utilisation

• Trek het apparaat nooit aan de handgreepvan zijn plaats.• Houd de minimumafstand naar andere appa-raten en units in acht.• Zorg ervoor dat het appar

Página 35 - Table de cuisson - Conseils

Cuisson sur plusieurs niveauxGâteaux/Petites pâtisseries/Pains sur plateaux de cuissonType de cuissonPosition de la grilleTempérature en °C Durée en m

Página 36 - Fonction du four Utilisation

Type de cuisson Position de la grille Température en °C Durée en minGâteau au fromage 1 - 2 160 - 180 60 - 901) Préchauffez le four.Gâteaux/viennoiser

Página 37 - Four - Conseils

Type de cuisson Position des gradins Température en °C Durée en minShort bread/ Pastry Stri-pes3160 1)20 - 35Biscuits à base de génoi-se3 170 - 190 20

Página 38 - Cuisson dans des moules

Type de viande Quantité Position de lagrilleTempératureen °CDurée en minRôti ou filet debœuf : saignantpar cm d'épaisseur 1230 - 2501)6 - 8Rôti o

Página 39 - Tableau des gratins

VolailleType de viande QuantitéPosition de lagrilleTempératureen °CDurée en minMorceaux de volail-le200-250 g chacun 1 220 - 250 20 - 40Demi-poulet 40

Página 40

Type de viande Quantité Position de lagrilleTempératureen °CDurée en minRôti de veau 1 kg 1 160 - 180 90 - 120Jarret de veau 1,5-2 kg 1 160 - 180 120

Página 41

Types de plats àgrillerPosition de lagrilleTempérature en °CDurée de cuisson (min)1re face 2ème faceFilet de bœuf, àpoint3 230 20 - 30 20 - 30Carré de

Página 42

Fruits à noyauConserve Température en °CDurée de cuisson jus-qu'à frémissement enminPoursuite de la cuis-son à 100 °C en minPoires, coings, prune

Página 43 - Viande de veau

Four - Entretien et nettoyageAvertissement Reportez-vous auxchapitres concernant la sécurité.• Nettoyez la façade du four à l'aide d'uneépon

Página 44 - Volaille

121Pour mettre en place les panneaux, suivez lamême procédure dans l'ordre inverse.Attention Les panneaux de verrecomportent un marquage sur l&ap

Página 45

• Schakel het apparaat telkens na gebruik uit.• Van binnen wordt het apparaat heet als het inwerking is. Raak de verwarmingselementen inhet apparaat n

Página 46

Problème Cause possible SolutionAucune étincelle ne se produit àl'allumage du gazAbsence d'alimentation électrique Vérifiez le fusible de vo

Página 47 - Fruits à noyau

Alimentation en gaz G20/G25 (2E+) 20/25mbarG30/G31 (3+)28-30/37 mbarDiamètres de by-passBrûleur Ø by-pass en1/100 mmAuxiliaire 28Semi-rapide 32Rapide

Página 48 - Four - Entretien et nettoyage

Distances minimalesDimension mmA 2B 685Raccordement au gazEffectuez un raccordement fixe (« rigide ») ouutilisez un tuyau flexible en acier inoxydabl

Página 49

Avertissement Avant de remplacer lesinjecteurs, assurez-vous que les manettesde gaz sont bien en position Arrêt etdébranchez l'appareil de la pri

Página 50 - Installation

Important Assurez-vous d'installer laprotection anti-bascule à la bonne hauteur.1. Réglez la hauteur et l'emplacement de l'ap-pareil av

Página 52 - Distances minimales

www.zanussi.com/shop 892957520-A-212013

Página 53

altijd op als u ze moet verplaatsen op dekookplaat.Deksel• De specificatie van de deksel mag niet wor-den veranderd.• Maak de deksel regelmatig schoon

Página 54

Beschrijving van het productAlgemeen overzicht543211 2 4 5367981Toetsen voor de kookplaat2Knop voor de kookwekker3Knop voor de ovenfuncties4Knop voor

Página 55

Belangrijk! Zie het hoofdstuk "Onderhoud enreiniging".VoorverwarmenWarm het lege apparaat voor om het resterendevet weg te branden.1.Selecte

Página 56 - 892957520-A-212013

Kookplaat - Handige aanwijzingen en tipsWaarschuwing! Raadpleeg dehoofdstukken Veiligheid.Energiebesparing• Doe indien mogelijk altijd een deksel op h

Comentários a estes Manuais

Sem comentários