Zanussi ZWY61225BW Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Máquinas de lavar roupa Zanussi ZWY61225BW. ZANUSSI ZWY61225BW Handleiding [bg] [mk] [sq] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 56
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZWY 61225BW
NL Gebruiksaanwijzing 2
Wasautomaat
FR Notice d'utilisation 19
Lave-linge
DE Benutzerinformation 36
Waschmaschine
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - STARTED?

GETTING STARTED?EASY.User ManualZWY 61225BWNL Gebruiksaanwijzing 2WasautomaatFR Notice d'utilisation 19Lave-lingeDE Benutzerinformation 36Waschma

Página 2 - ALGEMENE VEILIGHEID

EXTRA SPOELING Met deze optie kunt u spoelingen toevoegen aaneen wasprogramma.Gebruik deze optie voor personen die allergisch zijnvoor wasmiddelen en

Página 3 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

ALET OP! Voordat u de deur van demachine sluit, dient u erop te letten datde trommel goed is gesloten.WASMIDDEL EN TOEVOEGINGENGEBRUIKENMeet het wasmi

Página 4 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

a. Druk op toets om het apparaat in testellen op de pauzestand. Hetindicatielampje van toets knippert.b. Druk op de toets tot het indicatielampj

Página 5 - BEDIENINGSPANEEL

2. Als het programma is voltooid, gaat hetdekselvergrendelingssymbool na een paarminuten uit en kunt u het deksel openen.3. Druk een paar seconden o

Página 6 - PROGRAMMAOVERZICHT

• Gebruik indien nodig een vlekkenverwijderaarals u een programma met een lage temperatuurinstelt.• Controleer de waterhardheid van uw plaatselijkesys

Página 7

HET FILTER VAN DE TOEVOERSLANG EN HET KLEPFILTER REINIGEN1231 2 390˚4VOORZORGSMAATREGELEN BIJ VORSTAls het apparaat is geïnstalleerd in een gebied waa

Página 8 - VERBRUIKSGEGEVENS

MOGELIJKE STORINGENProbleem Mogelijke oplossingHet programma start niet. • Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten op het stopcon-tact.• Zor

Página 9 - Extra centrifugeeropties:

Probleem Mogelijke oplossingHet apparaat maakt eenabnormaal geluid.• Zorg ervoor dat de machine goed waterpas staat. Raadpleeg 'Mon-tage-instruct

Página 10 - DAGELIJKS GEBRUIK

Toelaatbare maximum be-ladingKatoen 6 kgEnergiebesparingsklasse A++Omwentelingssnelheid Maximum 1200 tpm1) Sluit de waterinlaatslang aan op een waterk

Página 11 - LET OP! Vul de bak

INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement lesinstructions fournies. Le fabricant ne pourra

Página 12

VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie engebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijkvoo

Página 13 - AANWIJZINGEN EN TIPS

• Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doiventpas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type derevêtement de s

Página 14 - ONDERHOUD EN REINIGING

• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni lafiche avec des mains mouillées.• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pourdébrancher

Página 15 - PROBLEEMOPLOSSING

BANDEAU DE COMMANDEDESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDESnel / Rapide120090°60°40°30°1000800Klaar Over / Fini DansKatoen / CotonKatoen / Coton ECOSynthet

Página 16

TABLEAU DES PROGRAMMESProgrammePlage de températu-resCharge maximaleVitesse d'essora-ge maximaleDescription des programmes(Type de charge et degr

Página 17 - TECHNISCHE GEGEVENS

Compatibilité des options avec les programmesProgrammeSnel/Rapide1)Intensief/IntensifAnti-kreuk/Anti-froissageSpoelen/RinçagePompen/Vidange Centrifuge

Página 18 - MILIEUBESCHERMING

Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du programme pour la chargemaximale.Durant la phase de lavage, la durée du programme est

Página 19 - SÉCURITÉ GÉNÉRALE

OPTIONSTEMPÉRATURE Cette option vous permet de modifier latempérature par défaut.Voyant = eau froide.Le voyant de la température réglée s'allume

Página 20 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

RÉGLAGESRINÇAGE PLUS PERMANENT Cette fonction vous permet de maintenir la fonctionRinçage Plus en permanence lorsque voussélectionnez un nouveau progr

Página 21

COMPARTIMENTS À LESSIVECompartiment à lessive pour laphase de lavage.Compartiment réservé aux additifsliquides (assouplissant, amidon).ATTENTION! Ne d

Página 22 - BANDEAU DE COMMANDE

1. Appuyez sur .Le voyant de cette touche clignote.2. Modifiez les options. Si vous changez uneoption, l'option Klaar Over/Fini Dans (sisélectio

Página 23 - TABLEAU DES PROGRAMMES

• Het apparaat moet op de waterleiding worden aangesloten metde nieuwe meegeleverde slangsets, of andere nieuweslangsets geleverd door het geautorisee

Página 24 - VALEURS DE CONSOMMATION

• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant 5 minutesavant d'appuyer sur .Appuyez sur la touche pour rallumerl'appareil.• Au bout

Página 25

Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région,contactez votre compagnie des eaux.Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau.R

Página 26

NETTOYAGE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU ET DU FILTRE DE LA VANNE1231 2 390˚4PRÉCAUTIONS CONTRE LE GELSi l'appareil est installé dans un loca

Página 27 - UTILISATION QUOTIDIENNE

PANNES POSSIBLESProblème Solution possibleLe programme ne démarrepas.• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien inséréedans la

Página 28

Problème Solution possibleL'appareil fait un bruit inha-bituel.• Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre« Instructi

Página 29

Arrivée d'eau 1) Eau froideCharge maximale Coton 6 kgClasse d'efficacité énergétique A++Vitesse d'essorage Maximale 1200 tr/min1) Racco

Página 30 - CONSEILS

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerstdie Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolgenicht ord

Página 31 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel (falls vorhanden) darfnicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelagblockiert werden.• Das Gerät mus

Página 32

• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf demTypenschild mit den elektrischen Nennwertender Netzspannung übereinstimmen.• Verwenden Sie keine Mehrfachs

Página 33

GERÄTEBESCHREIBUNGGERÄTEÜBERSICHT314521Bedienfeld2Deckel3Deckelgriff4Füße für die Ausrichtung des Geräts5TypenschildBEDIENFELDBEDIENFELDBESCHREIBUNGSn

Página 34 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

aangesloten, het water laten stromen tot hetschoon en helder is.• Zorg ervoor dat er geen zichtbare waterlekkenzijn tijdens en na het eerste gebruik v

Página 35 - 1) Eau froide

9Kontrolllampe Tür verriegelt DISPLAYADB CA. Zeitbereich:• : Programmdauer• : Zeit „Fertig in“• : Alarmcodes• : Fehlermeldung• : Das Programm ist been

Página 36 - ALLGEMEINE SICHERHEIT

ProgrammTemperaturbereichMaximale Bela-dungMaximale Schleu-derdrehzahlProgrammbeschreibung(Beladung und Verschmutzungsgrad)Wol/Laine40 °C – kalt1 kg12

Página 37 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

Mögliche ProgrammkombinationenProgrammSnel/Rapide1)Intensief/IntensifAnti-kreuk/Anti-froissageSpoelen/RinçagePompen/Vidange Centrifugeren/Essorage30&a

Página 38

VERBRAUCHSWERTEBei den in dieser Tabelle angegebenen Werten handelt es sich um Richtwerte. FolgendeVariablen können diese Werte verändern: Die Wäschea

Página 39 - BEDIENFELD

Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)0.48 0.48Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kom-mission zur

Página 40 - PROGRAMMÜBERSICHT

Diese kann von mindestens 3 bis maximal 20Stunden eingestellt werden.Das Display zeigt die Anzahl der Stunden an, unddie Kontrolllampe über der Taste

Página 41

3. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in dieTrommel.4. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus,bevor Sie es in das Gerät legen.Achten Sie darauf,

Página 42

Sie können die Einstellung der OptionKlaar Over/Fini Dans noch vorBerühren der Taste löschen oderändern. Nachdem Sie die Taste gedrückt haben, könne

Página 43 - VERBRAUCHSWERTE

1. Abpumpen des Wassers.• Berühren Sie Taste . Das Gerät pumptdas Wasser ab und schleudert mit dermaximalen Schleuderdrehzahl für dasausgewählte Wasc

Página 44 - OPTIONEN

(max. 60 °C) für alle Gewebearten oder nurspeziell für Wolle.• Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht meh

Página 45 - TÄGLICHER GEBRAUCH

BEDIENINGSPANEELBESCHRIJVING BEDIENINGSPANEELSnel / Rapide120090°60°40°30°1000800Klaar Over / Fini DansKatoen / CotonKatoen / Coton ECOSynthetica / Sy

Página 46

REINIGEN DER WASCHMITTELSCHUBLADE1. 122. 3. 4. REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILFILTERS1231 2 390˚4FROSTSCHUTZMASSNAHMENFalls das Gerät in einem

Página 47

FEHLERSUCHEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.EINFÜHRUNGDas Gerät startet nicht oder bleibt während desBetriebs stehen.Versuchen Sie zunächst,

Página 48 - TIPPS UND HINWEISE

Störung Mögliche AbhilfeDas Gerät pumpt dasWasser nicht ab.• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.• Vergewissern Sie sich, dass der

Página 49 - REINIGUNG UND PFLEGE

Störung Mögliche AbhilfeSie können keine Optioneinstellen.• Achten Sie darauf, dass Sie nur die gewünschte(n) Taste(n) berüh-ren.Schalten Sie das Gerä

Página 52

WWW.ZANUSSI.COM/SHOP192947890-A-502016

Página 53 - UMWELTTIPPS

PROGRAMMAOVERZICHTProgrammaTemperatuurbereikMaximale bela-dingMaximale centri-fugeersnelheidProgrammabeschrijving(Type lading en vervuiling)30'@3

Página 54

Toepasbaarheid programma-optiesProgrammaSnel/Rapide1)Intensief/IntensifAnti-kreuk/Anti-froissageSpoelen/RinçagePompen/Vidange Centrifugeren/Essorage30

Página 55

VERBRUIKSGEGEVENSDe gegevens in deze tabel zijn bij benadering. Verschillende factoren zijn van invloed opde gegevens: de hoeveelheid en het type wasg

Página 56 - WWW.ZANUSSI.COM/SHOP

Uitstand (W) Aanstand (W)De gegevens in de bovenstaande tabel zijn in overeenstemming met verordening 1015/2010 van deEuropese Commissie tot uitvoerin

Comentários a estes Manuais

Sem comentários