Zanussi ZRT623W Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Frigoríficos combinados Zanussi ZRT623W. ZANUSSI ZRT623W Handleiding [fr] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 52
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
NL
Gebruiksaanwijzing 2
EN
User manual 14
FR
Notice d'utilisation 25
DE
Benutzerinformation 37
Koel-vriescombinatie
Fridge Freezer
Réfrigérateur/congélateur
Kühl - Gefrierschrank
ZRT623W
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Resumo do Conteúdo

Página 1

NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 14FRNotice d'utilisation 25DEBenutzerinformation 37Koel-vriescombinatieFridge FreezerRéfrigérateur/congélateu

Página 2 - Veiligheidsinformatie

De technische gegevens staan op het typeplaatje aan delinker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.MontageLet op! Lees voor uw eigen veili

Página 3 - Installatie

PlaatsHet apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren,boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstal-leerd. Zorg er voor dat lucht vr

Página 4 - Het eerste gebruik

6. Schroef de onderste,achterste schroef los enmonteer deze op de tegen-overliggende zijde.7. Draai de borgpen van debovenste deur los.8. Schroef de p

Página 5 - Nuttige aanwijzingen en tips

Het milieuHet symbool op het product of op de verpakking wijsterop dat dit product niet als huishoudafval mag wordenbehandeld, maar moet worden afge

Página 6

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Página 7 - De vriezer ontdooien

2. Make sure that the power plug is not squashed ordamaged by the back of the appliance. A squashedor damaged power plug may overheat and cause afire.

Página 8 - Problemen oplossen

Environment ProtectionThis appliance does not contain gasses which coulddamage the ozone layer, in either its refrigerant cir-cuit or insulation mater

Página 9 - Technische gegevens

ThawingDeep-frozen or frozen food, prior to being used, can bethawed in the refrigerator compartment or at room temper-ature, depending on the time av

Página 10 - Waterpas zetten

Hints for freezingTo help you make the most of the freezing process, hereare some important hints:• the maximum quantity of food which can be frozen i

Página 11 - Omkeerbaarheid van de deur

Defrosting the freezerA certain amount of frost will always form on thefreezer shelves and around the top compartment.Important! Defrost the freezer w

Página 12 - Elektrische aansluiting

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _

Página 13 - Het milieu

Problem Possible cause SolutionThe compressor operates contin-ually.The temperature is not set correctly. Set a higher temperature. The door is not c

Página 14 - Safety information

1. Remove the screwfrom the lamp cov-er.2. Remove the lampcover (refer to theillustration).3. Replace the usedlamp with a newlamp of the samepower and

Página 15 - Daily Use

1. Fit the spacers intothe holes. Make surethat the arrow (A) ispositioned as shownin the picture.2. Turn counter-clock-wise the spacersthrough 45° un

Página 16 - Daily use

1. Remove the plug fromthe power socket.2. Open the door of thefreezer. Loosen the hinge.1233. Remove the doors bypulling them slightly andremove the

Página 17 - Helpful hints and tips

Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltage and frequencyshown on the rating plate correspond to your domesticpower supply.The ap

Página 18

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Première utilisation _ _ _ _ _ _

Página 19 - What to do if…

Avertissement Les éventuelles réparations ou inter-ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace-ment du câble d'alimentation, ne doivent êt

Página 20 - Replacing the lamp

• Assurez-vous que la prise murale reste accessibleaprès l'installation de l'appareil.• Branchez à l'alimentation en eau potable unique

Página 21 - Technical data

Utilisation quotidienneCongélation d'aliments fraisLe compartiment congélateur est idéal pour congeler desdenrées fraîches et conserver les alime

Página 22 - Door reversibility

compresseur fonctionne en régime continu, d'où unrisque de formation excessive de givre sur l'évapora-teur. Pour éviter ceci, modifiez la po

Página 23 - 1) If foreseen

Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net-snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar tevoorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken-de

Página 24 - Environmental concerns

Nettoyage périodiqueCet appareil doit être nettoyé régulièrement :• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eautiède savonneu

Página 25 - Consignes de sécurité

• laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenirla formation d'odeurs désagréables.Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité d

Página 26 - Entretien et nettoyage

Anomalie Cause possible Remède Des aliments empêchent l'eau des'écouler dans le réservoir d'eau.Assurez-vous que les aliments ne tou-c

Página 27 - Première utilisation

Caractéristiques techniques Dimension Hauteur 1404 mm Largeur 545 mm Profondeur 604 mmAutonomie de fonctionnement 19 hTension 230 VFréq

Página 28 - Conseils utiles

EmplacementL'appareil doit être installé à bonne distance de toutesource de chaleur telle que radiateurs, chauffe-eau, lu-mière directe du soleil

Página 29

6. Dévissez la vis latéra-le inférieure et montez-la del'autre côté.7. Dévissez la goupille dela porte supérieure.8. Vissez la goupille del'

Página 30 - Dégivrage du congélateur

sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traitésdans des conditions optimum.Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,veuil

Página 31

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _

Página 32 - Fermeture de la porte

Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker,Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahrennur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechsel

Página 33 - Caractéristiques techniques

• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerä-tes nach der Installation frei zugänglich ist.• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit eine

Página 34 - Réversibilité de la porte

• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat hetapparaat geïnstalleerd is.• Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding.4)Onderhou

Página 35 - Branchement électrique

Täglicher GebrauchEinfrieren frischer LebensmittelDas Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischenLebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen u

Página 36

Energiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diesenicht länger offen als unbedingt notwendig.• Wenn die Umgebungstemperatur ho

Página 37 - Sicherheitshinweise

Reinigung und PflegeVorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeitimmer den Netzstecker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthält Ko

Página 38 - Reinigung und Pflege

Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals scharfeGegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vomVerdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte.Benut

Página 39 - Erste Inbetriebnahme

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlenden Le-bensmittel ist zu hoch.Lassen Sie die Lebensmittel auf Raum-temperatur abkühlen,

Página 40 - Praktische Tipps und Hinweise

1. Lösen Sie dieSchraube an derLampenabdeckung.2. Nehmen Sie dieLampenabdeckungab (siehe hierzu dieAbbildung).3. Ersetzen Sie die al-te Lampe durch ei

Página 41 - Hinweise zum Einfrieren

1. Setzen Sie die Dis-tanzstücke in die Öff-nungen ein. StellenSie sicher, dass derPfeil (A) wie in derAbbildung gezeigtausgerichtet ist.2. Drehen Sie

Página 42

1. Ziehen Sie den Steckeraus der Steckdose.2. Öffnen Sie die Tür desGerätes. Lösen Sie dasScharnier.1233. Bauen Sie die Türen ab,indem Sie vorsichtig

Página 43 - Was tun, wenn …

• Die Tür korrekt öffnet und schließt.Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. im Winter)kann es sein, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerätanl

Página 45 - Technische Daten

Belangrijk! In deze omstandigheden kan de temperatuur inde koelkast tot onder de 0°C dalen. Als dat gebeurt dethermostaatknop op een warmere stand ins

Página 48 - Hinweise zum Umweltschutz

www.zanussi.com/shop 200383759-B-052011

Página 49

gebeurt, zet u de thermostaatknop naar een warmereinstelling om de koelkast automatisch te laten ontdooi-en en zo elektriciteitsverbruik te besparen.T

Página 50

Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan debinnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet.Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schu

Página 51

Problemen oplossenWaarschuwing! Voordat u problemen opspoort,moet u eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Het opsporen van storingen die niet i

Página 52 - 200383759-B-052011

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het product is tehoog.Laat h

Comentários a estes Manuais

Sem comentários