Zanussi ZRB334W Guia Básico

Consulte online ou descarregue Guia Básico para Arcas congeladoras Zanussi ZRB334W. ZANUSSI ZRB334W Basic Guide [sk] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 76
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
DA
Brugsanvisning 2
FI
Käyttöohje 9
NO
Bruksanvisning 16
SV
Bruksanvisning 23
CS
Návod k použití 30
DE
Benutzerinformation 39
HU
Használati útmutató 47
RO
Informaţii pentru
utilizator
57
RU
Инструкция по
эксплуатации
66
Køle-/fryseskab
Jääkaappi-pakastin
Kjøl-frys
Kyl-Frys
Chladnička s mrazničkou
Kühl-/Gefrierschrank
Hűtő - fagyasztó
Frigider cu congelator
Холодильник-морозильник
ZRB329W
ZRB334W
ZRB336W
ZRB340PW
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1

DABrugsanvisning 2FIKäyttöohje 9NOBruksanvisning 16SVBruksanvisning 23CSNávod k použití 30DEBenutzerinformation 39HUHasználati útmutató 47ROInformaţii

Página 2 - Om sikkerhed

• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen taimuiden muutosten tekeminen laitteeseen on vaaral-lista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oik

Página 3 - Vedligeholdelse og rengøring

Huoltopalvelu• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät sähkötyöt on an-nettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.• Laitteen huoltotyöt saa suor

Página 4 - Ibrugtagning

Tärkeää Jos pakastin sulaa vahingossa esimerkiksisähkökatkon vuoksi, kun sähkö on ollut poikki pitempäänkuin teknisissä ominaisuuksissa (kohdassaKäyt

Página 5 - Nyttige oplysninger og råd

Huurteen poistaminen:• Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke laite pois toimin-nasta.• Poista pakastimesta kaikki elintarvikkeet, kääri ne pak-sulti

Página 6

Ilmasto-luokkaYmpäristön lämpötilaSN +10 °C - 32 °CN +16 °C - 32 °CST +16 °C - 38 °CT +16 °C - 43 °CSijoituspaikkaLaitetta ei saa asentaa lämmönlähtei

Página 7 - Vending af dør

m1m2m3m4m5m61• Avaa ovet. Ruuvaa kes-kimmäinen sarana (m2)irti. Poista muovinen vä-lilevy (m1).• Irrota välikappale (m6)js siirrä se saranatapin(m5) t

Página 8 - Skån miljøet

InnholdSikkerhetsinformasjon _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Første gangs bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Página 9 - Turvallisuusohjeet

• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noenform for endringer på apparatet. Hvis strømkabelen blirskadet, kan dette forårsake kortslutn

Página 10 - Huolto ja puhdistus

Service• Alt elektrisk arbeid som er påkrevd i forbindelse medettersyn av denne enheten skal gjøres av en faglærtelektriker eller kvalifisert person.•

Página 11 - Ensimmäinen käyttökerta

Oppbevaring av frosne matvarerNår apparatet slås på for første gang eller etter en periodeder det ikke har vært i bruk, må du la apparatet stå på imin

Página 12 - Hoito ja puhdistus

IndholdOm sikkerhed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Betjening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Ibrugtagning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Página 13 - Tekniset tiedot

Avriming av fryserenDet vil alltid danne seg en viss mengde rim på frysehylleneog i området øverst i seksjonen.Avrim fryseren når rimlaget er blitt ca

Página 14 - Oven kätisyyden vaihtaminen

LokalitetApparatet bør installeres i god avstand fra varmekilder,som radiatorer, varmtvannsberedere, direkte sollys osv.Påse at luften kan sirkulere f

Página 15 - Ympäristönsuojelu

• Åpne dørene. Skru ut detmidtre hengselet (m2).Fjern avstandsstykket avplast (m1).• Fjern avstandsstykket(m6), og flytt det over påden andre siden av

Página 16 - Sikkerhetsinformasjon

InnehållSäkerhetsinformation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23Användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25När maskinen används första gången _ _

Página 17 - Installasjon

• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försökamodifiera denna produkt på något sätt. En skadad nät-kabel kan orsaka kortslutning, bran

Página 18 - Første gangs bruk

• Produkten får endast anslutas till ett dricksvattenssys-tem. 12)Service• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföraservice på produk

Página 19 - Stell og rengjøring

Viktigt I detta läge kan temperaturen i kylskåpsutrymmetsjunka under 0 °C. Ställ i så fall in temperaturreglaget påen varmare inställning.Placera den

Página 20 - Montering

Avfrostning av frysenEn viss mängd frost bildas alltid på fryshyllorna och runtdet övre facket.Avfrosta frysen när frostlagret når en tjocklek på cirk

Página 21 - Omhengsling av døren

Klimat-klassOmgivningstemperaturSN +10 till +32 °CN +16 till +32 °CST +16 till +38 °CT +16 till +43 °CPlaceringProdukten bör placeras på säkert avstån

Página 22 - Miljøhensyn

m1m2m3m4m5m61• Öppna dörrarna. Skruvaloss det mellersta gång-järnet (m2). Avlägsnadistanshållaren av plast(m1).• Avlägsna distanshålla-ren (m6) och fl

Página 23 - Säkerhetsinformation

• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer ellerforsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skadepå ledningen kan give kortslutning, brand

Página 24 - Installation

ObsahBezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30Provoz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32Při prvním použití _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Denní pou

Página 25 - Användning

• Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo vchladicím okruhu spotřebiče; je to zemníplyn s vysokým stupněm slučitelnosti s ži‐votním prostředím, ale je h

Página 26 - Underhåll och rengöring

• Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokovýotvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanese‐ný, vyčistěte ho. Jestliže je otvor ucpaný,voda se hromadí na dně s

Página 27 - Tekniska data

• umístění spotřebiče.Důležité Jestliže je okolní teplota vysoká,nebo je spotřebič zcela zaplněný, a spotřebičje přitom nastavený na nejnižší teplotu

Página 28 - Omhängning av dörrar

Čištění a údržbaPozor Před každou údržbou vytáhnětezástrčku spotřebiče ze zdrojeelektrického napájení.Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky vchladicí j

Página 29 - Miljöskydd

• Až roztaje všechen led, vyčistěte a vytřetevnitřek spotřebiče, a pak vraťte odvodňo‐vání kanálek zpět na místo.• Zapněte spotřebič a vložte do něj m

Página 30 - Bezpečnostní informace

spotřebič umístěný pod závěsnými skříňka‐mi kuchyňské linky, je pro zajištění správné‐ho výkonu nutná minimální vzdálenost mezihorní částí spotřebiče

Página 31 - Čištění a údržba

m1m2m3m4m5m61• Otevřete dveře.Vyšroubujtestřední závěs(m2). Sejměte pla‐stovou distančnípodložku (m1).• Vyjměte podložku(m6) a přesuňte jina opačnou s

Página 32

odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobekzakoupili.38

Página 33 - Užitečné rady a tipy

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _

Página 34

Service• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af appa-ratet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.• Dette produkt må kun serviceres

Página 35 - Instalace

• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sindgefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsseund Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägenf

Página 36 - Změna směru otvírání dveří

• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungendurch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor,Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen ein

Página 37

Täglicher GebrauchEinfrieren frischer LebensmittelDas Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischenLebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen u

Página 38

Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und denMotorkompressor auf der Geräterückseite mit einer Bürs-te oder einem Staubsauger. Dadurch verbe

Página 39 - Sicherheitshinweise

Technische Daten ZRB329W ZRB334W ZRB336W ZRB340PWAfmeting Hoogte 1540 mm 1750 mm 1850 mm 2010 mm Breedte 595 mm 595 mm 595 mm 595 mm D

Página 40 - Inbetriebnahme

Hintere Distanzstücke und Ausrichtung123In der Dokumententaschebefinden sich zwei Dis-tanzstücke, die wie in derAbbildung gezeigt ange-bracht werden m

Página 41 - Erste Inbetriebnahme

• Öffnen Sie die Tür. Dasmittlere Scharnier (m2)lösen. Das Kunststoff-Distanzstück (m1) ent-fernen.• Das Distanzstück (m6)entfernen und an der an-dere

Página 42 - Praktische Tipps und Hinweise

TartalomjegyzékBiztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47Működés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49Első használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Página 43 - Abtauen des Gefrierschranks

• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz akészülék hűtőköre, ez a környezetre cse‐kély hatást gyakorló, természetes gáz,amely ugyanakkor gyúlékony.A k

Página 44 - Gerät aufstellen

• Soha ne használjon hajszárítót vagy másfűtőkészüléket a leolvasztás meggyorsítá‐sára. A túlzott hő károsíthatja a műanyagbelsőt, és a nedvesség beju

Página 45 - Wechsel des Türanschlags

Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. somfølge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varetlængere end den angivne temperaturstigningst

Página 46 - Hinweise zum Umweltschutz

• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót amagasabb beállítások felé, hogy maximá‐lis hűtést érjen el.Általában egy közepes beállítás a legin‐kább megfelel

Página 47 - Biztonsági információk

Hasznos javaslatok és tanácsokNormál működéssel járó hangok• Esetleg egy halk csobogó vagy bugyboré‐koló hangot is lehet hallani, amikor a hű‐tőközege

Página 48 - Ápolás és tisztítás

A fagyasztó leolvasztásaBizonyos mennyiségû dér mindig képzõdik afagyasztó polcain és a felsõ rekesz körül.Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúzmara‐

Página 49 - 21) Ha van vízcsatlakoztatás

ZRB329W ZRB334W ZRB336W ZRB340PWHűtőtér nettó térfo‐gataliter 208 223 245 285Fagyasztótér nettótérfogataliter 61 92 92 92Energiaosztály (A++ és G

Página 50 - Első használat

Klíma‐besoro‐lásKörnyezeti hőmérsékletSN +10°C és +32°C közöttN +16°C és +32°C közöttST +16°C és + 38°C közöttT +16°C és + 43°C közöttElhelyezésA kész

Página 51

Fontos Azt javasoljuk, hogy a következõmûveletek végrehajtásához vegye igénybeegy másik személy segítségét, aki amûveletek során erõsen fogja a készü

Página 52 - Műszaki adatok

Környezetvédelmi tudnivalókA terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nemkezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett

Página 53 - Üzembe helyezés

CuprinsInformaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ 57Funcţionarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59Prima utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60Util

Página 54 - Elektromos csatlakoztatás

• Circuitul de răcire al aparatului conţine izo‐butan ca agent de răcire (R600a), un gaznatural cu un nivel ridicat de compatibilita‐te cu mediul înco

Página 55

• Nu utilizaţi niciodată un uscător de păr saualt aparat de încălzire pentru a grăbi dez‐gheţarea. Căldura excesivă poate deterio‐ra interiorul din pl

Página 56 - Környezetvédelmi tudnivalók

• Tag eventuelle madvarer ud, pak dem ind i flere lagavispapir, og læg dem et koldt sted• Tag skufferne ud af fryseren• Læg isolerende materiale rundt

Página 57 - Siguranţa generală

Cu toate acestea, setarea exactă trebuiealeasă ţinând cont de faptul că temperaturadin interiorul aparatului depinde de:• temperatura din încăpere• câ

Página 58 - Întreţinerea şi curăţarea

• Când compresorul funcţionează, agentulde răcire este pompat prin circuit, iar de lacompresor se aude un sunet ca un sfârâitsau un zgomot ca de pulsa

Página 59 - Funcţionarea

• scoateţi ştecherul din priză sau opriţi apa‐ratul• scoateţi alimentele conservate, înfăşuraţi-le în mai multe straturi de ziar şi puneţi-leîntr-un l

Página 60 - Recomandări ajutătoare

Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcu‐ţa cu datele tehnice de pe partea internă dinstânga a aparatului şi pe eticheta referitoarela energie.I

Página 61 - Îngrijirea şi curăţarea

Producătorul nu-şi asumă nicio responsabi‐litate dacă aceste măsuri de siguranţă nusunt respectate.Acest aparat este conform cu DirectiveleC.E.E.Rever

Página 62 - Date tehnice

se potrivească bine la aparat. În acest caz,aşteptaţi până când garnitura se potriveşte înmod natural.Dacă nu doriţi să realizaţi singur operaţiile de

Página 63 - Instalarea

СодержаниеСведения по техникебезопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66Описание работы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69Первое использование _ _ _ _ _ _ _

Página 64 - Reversibilitatea uşii

• Настоящий прибор предназначен дляхранения продуктов питания и напитковв обычном домашнем хозяйстве, какописано в настоящем руководстве.• Не использу

Página 65 - Informaţii privind mediul

• Следует тщательно придерживатьсярекомендаций по хранению, данных из‐готовителем прибора.• Не помещайте в морозильное отделе‐ние газированные напитки

Página 66 - Содержание

Защита окружающей средыНи холодильный контур, ни изоля‐ционные материалы настоящего при‐бора не содержат газов, которые моглибы повредить озоновый сло

Página 67 - Повседневная эксплуатация

Klimaklas-seOmgivelsestemperaturSN +10°C til + 32°CN +16°C til + 32°CST +16°C til + 38°CT +16°C til + 43°CPlaceringApparatet bør placeres i god afstan

Página 68 - Обслуживание

Ежедневное использованиеЗамораживание свежих продуктовМорозильное отделение предназначенодля замораживания свежих продуктов ипродолжительного хранения

Página 69 - Первое использование

В холодильном контуре данного при‐бора содержатся углеводороды; по‐этому его обслуживание и заправка дол‐жны осуществляться только уполномо‐ченными сп

Página 70 - Уход и чистка

• Освободите желоб, вытащите его, какэто показано на иллюстрации, и поло‐жите на дно морозильника, где можетсобираться вода• осторожно соскребите лед,

Página 71 - Размораживание морозильного

Клима‐тиче‐скийклассТемпература окружающейсредыSN от +10°C до +32°CN от +16°C до +32°CST от +16°C до +38°CT от +16°C до +43°CРасположениеПрибор следуе

Página 72 - Технические данные

ВАЖНО! Следующие операциирекомендуется выполнять вдвоем, чтобынадежно удерживать дверцы прибора.m1m2m3m4m5m61• Откройте двер‐цы. Отвинтитесреднюю пет

Página 73 - Перевешивание дверцы

Забота об окружающей средеСимвол на изделии или на егоупаковке указывает, что оно не подлежитутилизации в качестве бытовых отходов.Вместо этого ег

Página 74

www.zanussi.czBesøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele:www.zanussi.dkBenötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial

Página 75 - Забота об окружающей среде

Vigtigt Under de følgende operationer er det en god idéat få en hjælper til at holde godt fast i skabets døre, mensarbejdet udføres.m1m2m3m4m5m61• Åb

Página 76 - 210620755-00-092009

SisällysTurvallisuusohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9Käyttö _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11Ensimmäinen käyttökerta _ _ _ _ _ _

Comentários a estes Manuais

Sem comentários