Zanussi ZRB34214XA Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Arcas congeladoras Zanussi ZRB34214XA. ZANUSSI ZRB34214XA User Manual [et] [it] [lv] [pl] [sk] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1

DEBenutzerinformation 2FRNotice d'utilisation 16ITIstruzioni per l’uso 29ENUser manual 42Kühl - GefrierschrankRéfrigérateur/congélateurFrigo-Cong

Página 2 - Sicherheitshinweise

• Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenenLebensmittel vom Händler angemessen gela-gert wurden.• Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauf-ten gefr

Página 3

eine automatische Lüfterregelung sorgt für denVentilatorantrieb.FehlersucheVorsicht! Stellen Sie vor der Fehlersucheunbedingt sicher, dass das Gerät v

Página 4

Wenden Sie sich an den Kundendienst, falls IhrGerät nach dem Durchführen der oben genann-ten Schritte noch immer nicht ordnungsgemäßfunktioniert.Austa

Página 5 - Gerätebeschreibung

Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typen-schild angegebenen Anschlusswerten überein-stimmen.Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesemZweck ist der Net

Página 6 - Bedienfeld

109180o11• Hängen Sie die obere Tür in den Stift desmittleren Scharniers ein. (12)• Befestigen Sie die Tür am oberen Scharnierund schrauben Sie sie fe

Página 7 - Täglicher Gebrauch

Wohin mit den Altgeräten?Überall dort wo neue Geräte verkauft werdenoder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern

Página 8 - Praktische Tipps und Hinweise

SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _

Página 9

à l'intérieur des appareils de réfrigération àmoins que cette utilisation n'ait reçu l'agré-ment du fabricant.• N'endommagez pas l

Página 10 - Reinigung und Pflege

réfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orificeest bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appa-reil.InstallationImportant Pour l

Página 11 - Fehlersuche

Description de l'appareil74 51 6329 81Bacs à légumes2Compartiment basse température3Clayettes4Porte-bouteilles5Bandeau de commande6Balconnets de

Página 12

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Página 13

Bandeau de commande13 21Indicateurs de température LED2Touche QuickChill3ThermostatMise en marcheInsérez la fiche dans la prise murale.Réglage de la t

Página 14 - Hinweise zum Umweltschutz

Important N'utilisez pas de produits abrasifs,poudre à récurer, éponge métallique pour nepas abîmer la finition.Utilisation quotidienneConservati

Página 15

Mise en place des balconnets de la porteEn fonction de la tailledes emballages desaliments conservés,les balconnets de laporte peuvent êtrepositionnés

Página 16 - Instructions de sécurité

Conseils pour l'économie d'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou pluslongtemps que nécessaire.• Si la température ambiante est

Página 17

• assurez-vous que les denrées surgeléesachetées dans le commerce ont été correcte-ment entreposées par le revendeur ;• prévoyez un temps réduit au mi

Página 18

En cas d'anomalie de fonctionnementAttention Avant toute intervention surl'appareil, débranchez-le.La résolution des problèmes non mentionné

Página 19 - 74 51 632

Si, malgré les vérifications ci-dessus, l'appareilne fonctionne toujours pas, contactez le serviceaprès-vente.Remplacement de l'unité de com

Página 20 - Bandeau de commande

vigueur, en demandant conseil à un électricienqualifié.Le fabricant décline toute responsabilité en casd'incident suite au non-respect des consig

Página 21 - Utilisation quotidienne

1213Il est conseillé d'attendre au moins quatre heu-res avant de brancher l'appareil pour que le cir-cuit frigorifique soit stabilisé.Si la

Página 22 - Conseils utiles

IndiceIstruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32Pannello dei comandi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Página 23

• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte(wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wennsolche Geräte nicht ausdrücklich vom Her-steller für diesen Zwe

Página 24 - Entretien et nettoyage

con un elevato livello di compatibilità ambien-tale che, tuttavia, è infiammabile.Durante il trasporto e l'installazione dell'appa-recchiatu

Página 25

• Estrarre l'apparecchiatura dall'imballaggio eassicurarsi che non sia danneggiata. Se l'ap-parecchiatura è danneggiata, non collegarla

Página 26 - Installation

Descrizione del prodotto74 51 6329 81Cassetti per verdura2Vano a bassa temperatura3Ripiani unità4Griglia portabottiglie5Pannello dei comandi6Ripiani d

Página 27

Pannello dei comandi13 21Indicatori della temperatura LED2TastoQuickChill3Regolatore temperaturaAccensioneInserire la spina nella presa a muro.Regolaz

Página 28 - Caractéristiques techniques

Importante Non usare detergenti corrosivi opolveri abrasive che danneggiano le finiture.Utilizzo quotidianoConservazione dei surgelatiAl primo avvio o

Página 29 - Istruzioni di sicurezza

Posizionamento dei ripiani della portaPer facilitare l'introdu-zione di alimenti di di-verse dimensioni, i ri-piani della porta pos-sono essere p

Página 30

• non riporre nel frigorifero cibi caldi o liquidi infase di evaporazione• coprire o avvolgere il cibo, in particolare seemana un odore forte• posizio

Página 31

Pulizia periodicaL'apparecchiatura deve essere pulita regolar-mente:• lavare l'interno e gli accessori con acqua tie-pida e sapone neutro.•

Página 32 - Descrizione del prodotto

Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura non riceve cor-rente. Assenza di tensione nellapresa di alimentazione.Collegare alla presa

Página 33 - Primo utilizzo

PosizionamentoInstallare questo apparecchio in un punto in cuila temperatura ambiente corrisponda alla classeclimatica indicata sulla sua targhetta:Cl

Página 34 - Utilizzo quotidiano

tem Wasserabfluss sammelt sich das Wasserauf dem Boden des Geräts an.MontageWichtig! Halten Sie sich für den elektrischenAnschluss strikt an die Anwei

Página 35 - Consigli e suggerimenti utili

21• Rimuovere i tappi sul lato superiore delle dueporte e spostarli sul lato opposto.• Rimuovere la porta inferiore dal perno dellacerniera centrale.

Página 36 - Pulizia e cura

nici del servizio post-vendita, sarà a carico del-l'utente.Dati tecnici Dimensioni Altezza 1845 mm Larghezza 595 mm Profondità 642 mmT

Página 37 - Risoluzione dei problemi

ContentsSafety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Página 38 - Installazione

nents of the refrigerant circuit become dam-aged.If the refrigerant circuit should become dam-aged:– avoid open flames and sources of ignition– thorou

Página 39

To achieve sufficient ventilation follow the in-structions relevant to installation.• Wherever possible the back of the productshould be against a wal

Página 40

Product description74 51 6329 81Vegetable drawers2Low temperature compartment3Cabinet shelves4Bottle rack5Control panel6Door shelves7Bottle shelf8Free

Página 41 - Considerazioni ambientali

Control panel13 21Temperature indicators LED2QuickChill button3Temperature regulatorSwitching onInsert the plug into the wall socket.Temperature regul

Página 42 - Safety instructions

Daily useStorage of frozen foodWhen first starting-up or after a period out ofuse, before putting the products in the compart-ment let the appliance r

Página 43

Movable shelvesThe walls of the refrigerator are equipped with aseries of runners so that the shelves can bepositioned as desired.Removal of freezing

Página 44

Bananas, potatoes, onions and garlic, if notpacked, must not be kept in the refrigerator.Hints for freezingTo help you make the most of the freezing p

Página 45 - Product description

Gerätebeschreibung74 51 6329 81Obst- und Gemüseschubladen2Niedertemperaturfach3Kühlschrankablagen4Flaschenhalter5Bedienfeld6Türablagen7Flaschenablage8

Página 46 - First use

Defrosting the refrigeratorFrost is automatically eliminated from the evapo-rator of the refrigerator compartment every timethe motor compressor stops

Página 47 - Daily use

Problem Possible cause Solution The room temperature is too high. Decrease the room temperature.Water flows on the rearplate of the refrigerator.Duri

Página 48 - Helpful hints and tips

have a 30mm separation between the sides ofthe appliance and any surrounding furniture.LevellingWhen placing the ap-pliance ensure that itstands level

Página 49 - Care and cleaning

78• Place the lower door on the lower hinge piv-ot. (9)• Screw off the middle cover plugs and screwthem into the hole on the opposite side. (10)• Put

Página 50 - Troubleshooting

Environmental concernsRecycle the materials with the symbol . Putthe packaging in applicable containers torecycle it.Help protect the environment an

Página 51

Warranty For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or de-livery to the consumer (with a guarantee certifi-cate, invoi

Página 52

www.zanussi.com/shop 280151890-A-202013

Página 53 - Technical data

Bedienfeld13 21Temperaturanzeigen LED2QuickChill-Taste3TemperaturreglerEinschalten des GerätsStecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose.Temperaturre

Página 54 - Environmental concerns

Erste InbetriebnahmeReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseiti-gen Sie den typischen „Neugeruch“ am bestendurch Reinigen d

Página 55

Positionierung der TürablagenDie Türablagen kön-nen in verschiedenerHöhe positioniertwerden; damit ermög-lichen Sie das Lagernverschieden großerLebens

Página 56 - 280151890-A-202013

• Beim Ein- oder Ausschalten des Kompres-sors ist ein leises "Klicken" des Temperatur-reglers zu hören. Das ist normal.Energiespartipps• Öff

Comentários a estes Manuais

Sem comentários