NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 13FRNotice d'utilisation 24DEBenutzerinformation 36NOBruksanvisning 48PTManual de instruções 58ESManual de in
MontageLet op! Lees voor uw eigen veiligheid en correctewerking van het apparaat eerst de"veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens
Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u alsvolgt te werk:1. Trek de stekker uit hetstopcontact.2. Open de deur van de vrie-zer. Maak de
• de deur goed open en dicht gaat.Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter),kan het zijn dat de pakking niet precies op de kast past.Wa
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• It is dangerous to alter the specifications or modify thisproduct in any way. Any damage to the cord may causea short-circuit, fire and/or electric
Environment ProtectionThis appliance does not contain gasses which coulddamage the ozone layer, in either its refrigerant cir-cuit or insulation mater
ThawingDeep-frozen or frozen food, prior to being used, can bethawed in the refrigerator compartment or at room tem-perature, depending on the time av
• the freezing process takes 24 hours. No further food tobe frozen should be added during this period;• only freeze top quality, fresh and thoroughly
Defrosting the freezerA certain amount of frost will always form on thefreezer shelves and around the top compartment.Important! Defrost the freezer
Problem Possible cause Solution The door has been opened too fre-quently.Do not keep the door open longer thannecessary. The product temperature is
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Closing the door1. Clean the door gaskets.2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".3. If necessary, replace the defective d
LocationThe appliance should be installed well away from sourcesof heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. En-sure that air can circulat
6. Unscrew the bottom farside screw and install onthe opposite side.7. Unscrew the top doorholding pin.8. Screw the pin back on theother side.9. Fit t
negative consequences for the environment and humanhealth, which could otherwise be caused by inappropriatewaste handling of this product. For more de
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _
• Il est dangereux de modifier les caractéristiques del'appareil ou l'appareil. Un cordon d'alimentation en-dommagé peut être la cause
• Assurez-vous que la prise murale reste accessibleaprès l'installation de l'appareil.• Branchez à l'alimentation en eau potable unique
Utilisation quotidienneCongélation d'aliments fraisLe compartiment congélateur est idéal pour congeler desdenrées fraîches et conserver les alime
• Si la température ambiante est élevée, le dispositif deréglage de température est sur la position de froidmaximum et l'appareil est plein : il
Entretien et nettoyageAttention débrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocarbures dans soncirc
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in despecificaties of dit product op enigerlei wijze te modi-ficeren. Een beschadigd netsnoer kan ko
En cas d'absence prolongée ou de non-utilisationPrenez les précautions suivantes :• débranchez l'appareil• retirez tous les aliments•dégivre
Anomalie Cause possible RemèdeDe l'eau s'écoule dans le réfrigé-rateur.L'orifice d'écoulement de l'eau estobstrué.Nettoyez l&
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez le paragra-phe "Installation".3. Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Con-tactez le
EmplacementL'appareil doit être installé à bonne distance de toutesource de chaleur telle que radiateurs, chauffe-eau, lu-mière directe du soleil
6. Dévissez la vis latéra-le inférieure et montez-la del'autre côté.7. Dévissez la goupille dela porte supérieure.8. Vissez la goupille del'
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans lesrègles de l’art, nous préservons l'environnement et notresécurité, s’assurant ainsi qu
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sindgefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsseund Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägenf
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einerTrinkwasserzuleitung. 15)Kundendienst• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeitenverlangen,
Täglicher GebrauchEinfrieren frischer LebensmittelDas Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischenLebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen u
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoe-stellen geplaatst worden.• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat hetapparaat geïns
Energiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diesenicht länger offen als unbedingt notwendig.• Wenn die Umgebungstemperatur ho
Reinigung und PflegeVorsicht! Ziehen Sie bitte vor jederReinigungsarbeit immer den Netzstecker aus derSteckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthält Ko
Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals scharfeGegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vomVerdampfer, da dieser dadurch beschädigt werdenkönnte. Benu
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlenden Le-bensmittel ist zu hoch.Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtem-peratur abkühlen, bevo
5. Bringen Sie die Lampenabdeckung korrekt an.6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckungfest.7. Schließen Sie das Gerät wieder an.8. Öffnen Sie
1. Setzen Sie die Dis-tanzstücke in die Öff-nungen ein. StellenSie sicher, dass derPfeil (A) wie in der Ab-bildung gezeigt aus-gerichtet ist.2. Drehen
1. Ziehen Sie den Steckeraus der Steckdose.2. Öffnen Sie die Tür desGerätes. Lösen Sie dasScharnier.3. Bauen Sie die Türen ab,indem Sie vorsichtig dar
anliegt. Warten Sie in diesem Fall auf die natürliche An-passung der Dichtung.Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, falls Sie dieoben beschrieben
InnholdSikkerhetsinformasjon _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48Bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50Første gangs bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noenform for endringer på apparatet. Hvis strømkabelen blirskadet, kan dette forårsake kortslutn
Dagelijks gebruikVers voedsel invriezenHet vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voed-sel en voor het voor een lange periode bewaren van in
• Dette produktet skal kun repareres av autorisert kun-deservice, og det må kun brukes originale reservedeler.MiljøvernDette apparatet inneholder ikke
Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks. på grunn avstrømbrudd, og hvis strømmen er borte lengre enn denverdien som er oppført i tabellen over teknis
Melk: Melkebeholderne bør være lukket og bør oppbe-vares i flaskehyllen i døren.Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun oppbevares i kjø-leskap dersom
Avriming av fryserenDet vil alltid danne seg en viss mengde rim på fry-sehyllene og i området øverst i seksjonen.Viktig Avrim fryseren når rimlaget e
Problem Mulig årsak LøsningKompressoren arbeider uav-brutt.Temperaturen er ikke korrekt innstilt. Still inn en høyere temperatur. Døren er ikke lukke
Lukke døren1. Rengjør dørpakningene.2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i "Installasjon".3. Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontak
LokalitetApparatet bør monteres i god avstand fra varmekilder,som radiatorer, varmtvannsberedere, direkte sollys osv.Påse at luften kan sirkulere frit
10. På motsatt side monte-rer du dekslene på hullenesom medfølger i posenmed tilleggsutstyr.11. Stram hengselet. Sørgfor at dørene henger jevnt.12. Fj
ÍndiceInformações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• É perigoso alterar as especificações ou efectuar qual-quer tipo de alteração neste produto. Quaisquer danosno cabo poderão provocar um curto-circuit
• Als de omgevingstemperatuur hoog is, de thermo-staatknop op een lage temperatuur staat en het apparaatvolledig gevuld is, kan de compressor continu
• Certifique-se de que a ficha de alimentação fica aces-sível após a instalação do aparelho.•Ligue apenas a uma fonte de água potável. 23)Assistência•
Utilização diáriaCongelação de alimentos frescosO compartimento congelador é adequado para a conge-lação de alimentos frescos e para a conservação a l
Conselhos para poupar energia• Não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta maistempo do que o necessário.• Se a temperatura ambiente for alta e o
Manutenção e limpezaCuidado Retire a ficha da tomada antes de efectuarqualquer operação de manutenção.Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua uni
Períodos de inactividadeQuando o aparelho não é utilizado por longos períodos,observe as seguintes precauções:• desligue o aparelho da tomada da elect
Problema Possível causa SoluçãoA água escorre para o frigorífico. A saída de água está obstruída. Limpe a saída da água. Os produtos evitam que a águ
Fechar a porta1. Limpe as juntas da porta.2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação".3. Se necessário, substitua as juntas de p
LocalO aparelho deve ser instalado afastado de fontes de calor,como sejam radiadores, termoacumuladores, luz solardirecta, etc. Certifique-se de que o
6. Desaperte o parafuso naparte posterior inferior einstale no lado oposto.7. Desaperte o pino de fi-xação superior da porta.8. Aperte o pino no outro
Preocupações ambientaisO símbolo no produto ou na embalagem indica queeste produto não pode ser tratado como lixo doméstico.Em vez disso, deve ser
• controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf zeschoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn envrij van restjes zijn.• spoel ze af en maak ze
Índice de materiasInformación sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 72Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _
• Es peligroso alterar las especificaciones o intentarmodificar este producto en modo alguno. Cualquierdaño en el cable de alimentación puede provocar
• Asegúrese de que es posible acceder al enchufe des-pués de instalar el electrodoméstico.• Realice la conexión sólo con el suministro de aguapotable.
Importante En esa situación, la temperatura delcompartimento frigorífico puede descender por debajo de0 °C. En ese caso, sitúe el regulador de temper
Consejos para ahorrar energía• No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta mástiempo del estrictamente necesario.• Si la temperatura ambiente
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad derefrigeración; por tanto, el mantenimiento y la re-carga deben estar a cargo exclusivamente de técni
•descongele 28)y limpie el aparato y todos los acceso-rios;• deje la puerta(s) entreabierta para prevenir olores de-sagradables.Si va a mantener el ar
Problema Causa posible Solución Los productos impiden que el aguafluya al colector de agua.Compruebe que los productos no tocanla placa posterior.El
Datos técnicos Dimensiones Altura 1404 mm Anchura 545 mm Fondo 604 mmTiempo de elevación 19 hLa información técnica se encuentra en la pl
UbicaciónInstale el aparato alejado de fuentes de calor, como ra-diadores, calderas, luz solar directa, etc. Asegúrese tam-bién de que el aire puede c
Problemen oplossenWaarschuwing! Voordat u problemen opspoort,moet u eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Het opsporen van storingen die niet
6. Desatornille el tornilloinferior extremo e instáleloen el lado contrario.7. Desatornille el pasadorde sujeción de la puerta su-perior.8. Atornille
Aspectos medioambientalesEl símbolo que aparece en el aparato o en suembalaje, indica que este producto no se puede tratarcomo un residuo normal d
83
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitteunseren Onlineshop unter: www.zanussi.atU kan toebehoren, verbruiksp
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie "De deur sluiten". De temperatuur van het voedsel is tehoog.Laat h
Comentários a estes Manuais