Zanussi ZEV6240FBA Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Zanussi ZEV6240FBA. ZANUSSI ZEV6240FBA Handleiding [it] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 56
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Gebruiksaanwijzing 2
Notice d'utilisation 14
Benutzerinformation 27
Manual de instrucciones 40
NL
FR
DE
ES
ZEV6240FBA
Kookplaat
Table de cuisson
Kochfeld
Placa de cocción
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Placa de cocción

Gebruiksaanwijzing 2Notice d'utilisation 14Benutzerinformation 27Manual de instrucciones 40NLFRDEESZEV6240FBAKookplaatTable de cuissonKochfeldPla

Página 2 - Algemene veiligheid

garantiebepalingen vindt u in hetgarantieboekje.MontageWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.Voor montageVoordat u de kookplaat installeert

Página 3 - Veiligheidsvoorschriften

min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm www.zanussi.com 11

Página 4 - 4 www.zanussi.com

BeveiligingsdoosAls u een beveiligingsdoos (een additioneeltoebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloeronder het fornuis niet noodzakelijk. Debeveili

Página 5 - Beschrijving van het product

EnergiezuinigheidProductinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014Modelidentificatie ZEV6240FBAType kooktoestel IngebouwdekookplatenAantal kookzones

Página 6 - Dagelijks gebruik

Table des matièresConsignes de sécurité 14Instructions de sécurité 15Description de l'appareil 17Utilisation quotidienne 18Conseils 19Entretien e

Página 7 - Aanwijzingen en tips

Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chaudspendant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances.• Ne faites

Página 8 - Probleemoplossing

• L'ensemble des branchements électriquesdoit être effectué par un technicien qualifié.• L'appareil doit être relié à la terre.• Avant toute

Página 9

AVERTISSEMENT!Risque d'endommagement del'appareil.• Ne laissez pas de récipients chauds sur lebandeau de commande.• Ne laissez pas le conten

Página 10

Description du bandeau de commande1 2 3 4Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et lessig

Página 11

Arrêt automatiqueCette fonction arrête la table de cuissonautomatiquement si :• toutes les zones de cuisson sontdésactivées,• vous ne réglez pas le ni

Página 12 - Technische informatie

InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Beschrijving van het product 5Dagelijks gebruik 6Aanwijzingen en tips 7Onderhoud en rein

Página 13 - MILIEUBESCHERMING

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils2 - 3 Faire mijoter des plats à base de rizet de laitage, réchauffer des platscuisinés.25 - 50 Ajoutez

Página 14 - Consignes de sécurité

En cas d'anomalie de fonctionnementAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.En cas d'anomalie de fonctionnement...Pro

Página 15 - Sécurité générale

Problème Cause probable Solution et un chiffre s'affichent.Une erreur s'est produite dans latable de cuisson.Débranchez la table de cuissond

Página 16 - 16 www.zanussi.com

Montagemin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mmwww.zanussi.com 23

Página 17

Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte de protection(accessoire supplémentaire), le fond deprotection installé directement sous la table

Página 18 - Utilisation quotidienne

Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuissonPuissance nominale (niveau decuisson max.) [W]Diamètre de la zone de cuisson[mm]Avant gauche 2300

Página 19 - Conseils

• Utilisez la chaleur résiduelle pour maintenirles aliments au chaud ou les faire fondre.EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les

Página 20 - Entretien et nettoyage

InhaltsverzeichnisSicherheitsinformationen 27Sicherheitsanweisungen 28Gerätebeschreibung 31Täglicher Gebrauch 32Tipps und Hinweise 33Reinigung und Pfl

Página 21

Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden währenddes Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.• Schalten Sie

Página 22 - Installation

• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einemgeprüften Elektriker vorzunehmen.• Das Gerät muss geerdet sein.• Vor der Durchführung jeglicher Arbeitenm

Página 23

• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kangevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.• Probeer brand nooit met water te blussen, maar

Página 24 - Caractéristiques techniques

Produkten benetzt sind, im Gerät, auf demGerät oder in der Nähe des Geräts.WARNUNG!Das Gerät könnte beschädigtwerden.• Stellen Sie kein heißes Kochges

Página 25 - Rendement énergétique

GerätebeschreibungKochfeldanordnung210 mm145 mm180 mm145 mm111 121Kochzone2BedienfeldBedienfeldanordnung1 2 3 4Bedienen Sie das Gerät über die Sensorf

Página 26 - 26 www.zanussi.com

Anzeigen der KochstufenDisplay BeschreibungDie Kochzone ist ausgeschaltet. - Die Kochzone ist eingeschaltet. + ZahlEine Störung ist aufgetreten.Eine K

Página 27 - Personen

Tipps und HinweiseWARNUNG!Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.KochgeschirrDer Boden des Kochgeschirrs sollteso dick und flach wie möglich sein.Kochgesch

Página 28 - Allgemeine Sicherheit

Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedemGebrauch.• Achten Sie immer darauf, dass der Bodendes Kochgeschirrs sauber ist.• Kratzer

Página 29 - WARNUNG!

Problem Mögliche Ursache AbhilfeEin akustisches Signal ertönt unddas Kochfeld schaltet ab.Wenn das Kochfeld ausgeschal-tet wird, ertönt ein akustische

Página 30 - 30 www.zanussi.com

Anschlusskabel• Das Kochfeld wird mit Anschlusskabelgeliefert.• Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durchein Netzkabel des folgenden oder eineshöheren

Página 31 - Gerätebeschreibung

SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direktunter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzbodenist mögli

Página 32 - Täglicher Gebrauch

Technische Daten der KochzonenKochzoneNennleistung (höchste Kochstufe)[W]Durchmesser der Kochzone [mm]Vorne links 2300 210Hinten links 1200 145Vorne r

Página 33 - Tipps und Hinweise

UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol .Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern. RecycelnSie zum Umwelt- und

Página 34 - Fehlersuche

• Gebruik de juiste stroomkabel.• Voorkom dat de stroomkabels verstriktraken.• Zorg ervoor dat er een schokbeschermingwordt geïnstalleerd.• Gebruik he

Página 35 - Seriennummer

ContenidoInformación sobre seguridad 40Instrucciones de seguridad 41Descripción del producto 43Uso diario 44Consejos 45Mantenimiento y limpieza 46Solu

Página 36 - 36 www.zanussi.com

Instrucciones generales de seguridad• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho duranteel funcionamiento. No toque las resistencias.• No a

Página 37 - Technische Daten

• Asegúrese de que las especificacioneseléctricas de la placa coinciden con las delsuministro eléctrico de su hogar. En casocontrario, póngase en cont

Página 38 - Energieeffizienz

• Evite la caída de objetos o utensilios decocina en el aparato. La superficie puededañarse.• No encienda las zonas de cocción sinutensilios de cocina

Página 39 - UMWELTTIPPS

Disposición del panel de control1 2 3 4Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican quéfunciones están

Página 40 - Información sobre seguridad

Desconexión automáticaLa función desconecta automáticamentela placa siempre que:• todas las zonas de cocción están apagadas,• no se ajusta un nivel de

Página 41 - Instrucciones de seguridad

Ajuste del ni-vel de calorUtilícelo para: Tiem-po(min)Sugerencias2 - 3 Arroces y platos cocinados con le-che, calentar comidas preparadas.25 - 50 Añad

Página 42 - 42 www.zanussi.com

Solución de problemasADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónLa placa no se enciende o nofunci

Página 43 - Descripción del producto

Problema Posible causa Solución y un número se encienden.Se ha producido un error en laplaca.Desenchufe la placa de la tomade corriente durante unos m

Página 44 - Uso diario

Montajemin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mmwww.zanussi.com 49

Página 45 - Consejos

Onderhoud en reiniging• Reinig het apparaat regelmatig om tevoorkomen dat het materiaal van hetoppervlak achteruitgaat.• Schakel het apparaat uit en l

Página 46 - Mantenimiento y limpieza

Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección (accesorioadicional) no es necesario el suelo protectordirectamente por debajo del aparato. Elacc

Página 47 - Solución de problemas

Especificaciones de las zonas de cocciónZona de cocciónPotencia nominal (ajuste de calormáximo) [W]Diámetro de la zona de cocción[mm]Anterior izquierd

Página 48 - Instalación

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude

Página 49

www.zanussi.com 53

Página 52 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.zanussi.com/shop867301858-A-282014

Página 53

Tip-toets-functie Opmerking1AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen.2- Kookzone selecteren:3- Kookstanddisplay De kookstand weergeven.4 / - Het inste

Página 54 - 54 www.zanussi.com

Temperatuurinstel-lingDe kookplaatschakelt uit na3 - 4 5 uur5 4 uur6 - 9 1,5 uurDe kookzone selecterenRaak om de kookzone in te stellen hetsensorveld

Página 55

Temperatuur-instellingTe gebruiken voor: Tijd(min)Tips6 - 7 Lichtjes braden: kalfsoester, cordonbleu van kalfsvlees, koteletten, ris-soles, worstjes,

Página 56 - 867301858-A-282014

Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De zekering is doorgebrand. Controleer of de zekering de oor-zaak van de storing is. Als de ze-keringen keer op

Comentários a estes Manuais

Sem comentários