ENUser manual 2FRNotice d'utilisation 17DEBenutzerinformation 34ITIstruzioni per l’uso 51HobTable de cuissonKochfeldPiano cotturaZEI6640FBV
• Use the residual heat to keep the food warmor to melt it.The cooking zone efficiencyThe cooking zone efficiency is related to the di-ameter of the c
Scratches or dark stains on the glass-ce-ramic cause no effect on how the appli-ance operates.To remove the dirt:1. – Remove immediately: melted plast
Problem Possible cause Remedy and a number come on.There is an error in the appliance. Disconnect the appliance from theelectrical supply for some tim
NL1NL230V~ 400V 2~NL2One phase connection — 230 V~ Two phase connection — 400 V 2 ~ NGreen — yellow Green — yellowN Blue and gray Blue and gray NL Bla
< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mmR
min.38 mmmin.2 mmIf you use a protection box (an additional ac-cessory1)), the front airflow space of 2 mm andprotective floor directly below the appl
Cooking zone Nominal Power(Max heat set-ting) [W]Power Functionactivated [W]Power functionmaximum dura-tion [min]Minimum cook-ware diameter[mm]Right r
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _
Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendantson fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants.• Ne
• Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs,assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espaceentre le fond de l'appareil et le ti
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
flammes ou les objets chauds éloignés desgraisses et de l'huile lorsque vous vous enservez pour cuisiner.• Les vapeurs dégagées par l'huile
Description de l'appareilVue d'ensemble210mm180mm180mm145mm1 24531Zone de cuisson à induction2Zone de cuisson à induction3Zone de cuisson à
Touche sensitive Fonction8 / Pour augmenter ou diminuer la durée.9Pour sélectionner une zone de cuisson.Indicateurs du niveau de cuissonAffichage De
• , - : 6 heures• - : 5 heures• : 4 heures• - : 1 heure 30 minutesNiveau de cuissonAppuyez sur pour augmenter le niveau decuisson. Appuye
Limitation de puissanceLorsque l'appareil vous est livré, sa puissanceest réglée à son plus haut niveau.Diminuer / augmenter le niveau depuissanc
Pour activer le dispositif de sécuritéenfants•Activez l'appareil avec . Ne sélection-nez aucun niveau de cuisson.•Appuyez sur pendant 4 seconde
• Vous pouvez utiliser la chaleur résiduellepour conserver les aliments au chaud oupour faire fondre.Efficacité de la zone de cuissonL'efficacité
Ni-veau decuissonUtilisation : Durée Conseils Consomma-tion énergéti-que nominale9 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller la viande (g
Problème Cause probable SolutionLe voyant de chaleur résiduelle nes'allume pas.La zone de cuisson n'est paschaude parce qu'elle n'
InstallationAvertissement Reportez-vous auxchapitres concernant la sécurité.Avant l'installationAvant l'installation de l'appareil, not
• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerousand may result in fire.• Never try to extinguish a fire with water, but switch off the a
Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 m
min.55mmR 5mm560+1mm490+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mm 31www.zanussi.com
Si vous utilisez une enceinte de protection (ac-cessoire en option1)), l'espace de circulationd'air de 2 mm et le fond de protection install
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage dece produit, veuillez prendre contact avec lesservices de votre commune ou le magasin oùvous avez effec
InhaltSicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38T
Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während desBetriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.• Schalten Sie
stand von 2 mm zur Belüftung frei gelassenwird. Schäden, die durch das Fehlen einesBelüftungsabstands entstehen, sind von derGarantie ausgenommen.• De
• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittel-reste enthalten und schon bei niedrigerenTemperaturen eher einen Brand verursachenals frisches Öl.• Platzie
GerätebeschreibungAllgemeine Übersicht210mm180mm180mm145mm1 24531Induktionskochzone2Induktionskochzone3Induktionskochzone4Bedienfeld5Induktionskochzon
Sensorfeld Funktion9Auswählen der Kochzone.Anzeige der KochstufenDisplay BeschreibungDie Kochzone ist ausgeschaltet.Die Funktion Warmhalten ist eing
• Make sure the appliance is installed correct-ly. Loose and incorrect electricity mains ca-ble or plug (if applicable) can make the termi-nal become
• — 4 Stunden• - — 1,5 StundenKochstufe einstellenDurch die Berührung von , erhöht sich dieKochstufe. Durch die Berührung von , ver-ringert sich d
• Wenn Sie die Leistungsbegrenzungsfunktionauf mehr als 4,5 kW stellen, wird die Leis-tung des Geräts zwischen zwei Kochzoneneines Paars verteilt.Leis
TastensperreWenn die Kochzonen in Betrieb sind, könnenSie zwar das Bedienfeld verriegeln, jedochnicht das Sensorfeld . So wird verhindert,dass die Ko
• Zischen, Surren: Das Gebläse läuft.Die beschriebenen Geräusche sind nor-mal und weisen nicht auf einen Defekthin.EnergiesparenSo sparen Sie Energie•
KochstufeVerwendung: Zeit Tipps Nennleis-tungsaufnah-meAufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Funktion ist eingeschaltet. Reinigung und PflegeRein
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß,oder Sie haben es zu nahe an dieBedienelemente gestellt.Ste
Notieren Sie vor der Montage des Geräts alleDaten, die Sie unten auf dem Typenschild fin-den. Das Typenschild befindet sich unten amGerätegehäuse.• Mo
Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 m
min.55mmR 5mm560+1mm490+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mm48 www.zanussi.com
Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zu-sätzliches Zubehör)1), ist die Einhaltung desvorderen Belüftungsabstands von 2 mm unterdem Gerät nicht nötig
abrasive products, abrasive cleaning pads,solvents or metal objects.DisposalWarning! Risk of injury or suffocation.• Contact your municipal authority
Sie von Ihrer Gemeinde, Ihrer Müllabfuhr oderdem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekaufthaben.VerpackungsmaterialDie Verpackungsmaterialien sind umwe
IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ 51Istruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Avvertenze di sicurezza generali• L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durantel'uso Non toccare le resistenze.• Non
• Non installare l'apparecchiatura accanto aduna porta o sotto una finestra, per evitare chepentole calde cadano dall'apparecchiaturaquando
• Grassi e olio caldi possono rilasciare vaporiinfiammabili. Mantenere fiamme o oggetti cal-di lontani da grassi e olio quando li si utilizzaper cucin
Descrizione del prodottoPanoramica210mm180mm180mm145mm1 24531Zona di cottura a induzione2Zona di cottura a induzione3Zona di cottura a induzione4Panne
Tasto sensore Funzione9Per selezionare una zona di cottura.Display del livello di potenzaDisplay DescrizioneLa zona di cottura è disattivata.La funz
Livello di potenzaSfiorare per aumentare il livello di potenza.Sfiorare per ridurre il livello di potenza. Il di-splay indica il livello di potenza
2.Sfiorare per 3 secondi. Il display si ac-cende e si spegne.3.Sfiorare per 3 secondi.. P0 a P9 si ac-cende.4.Sfiorare della zona anteriore per imp
Per disattivare il dispositivo di Sicurezzabambini•Attivare l'apparecchiatura con . Non im-postare alcun livello di potenza. Sfiorareil tasto p
Sensor field Function4A heat setting display. To show the heat setting.5 Timer indicators of cooking zone. To show for which zone you set the time.6
Esempi di impiego per la cotturaIl rapporto tra il livello di potenza e il consumodi energia della zona di cottura non è regolare.L'aumento del l
schietto speciale. Appoggiare il raschiet-to sulla superficie in vetro, formando unangolo acuto, e spostare la lama sullasuperficie.– Quando l'ap
Problema Causa possibile Soluzione e un numero si accendono.L'apparecchiatura presenta un er-rore.Scollegare per un certo periodo ditempo l'
Avvertenza! Tutti i collegamenti elettricidevono essere eseguiti da un elettricistaqualificato.Attenzione Non forare o saldare leestremità dei fili. È
< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mmR
min.38 mmmin.2 mmIl protettore da sovratensioni (accessorio ag-giuntivo),1)), lo spazio di ventilazione anterioredi 2 mm e la superficie di protezione
Zona di cottura Potenza nomina-le (impostazionedi calore max.)[W]Funzione Powerattivata [W]Massima duratafunzione Power[min]Diametro minimodelle pento
67www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop 892955566-B-012013
•You use incorrect cookware. The symbol comes on and the cooking zone deactivatesautomatically after 2 minutes.• You do not deactivate a cooking zone
• When you set the Power limitation functionto more than 4.5 kW, power of the appli-ance is divided between two cooking zonesin a pair.Power limitatio
The Timer stays on.To stop this function touch . The heat set-ting that you set before comes on.When you stop the appliance, you also stopthis functi
Comentários a estes Manuais