Zanussi ZEI6640FBV Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Zanussi ZEI6640FBV. ZANUSSI ZEI6640FBV User Manual [de] [en] [fr] [nl] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
EN
User manual 2
FR
Notice d'utilisation 17
DE
Benutzerinformation 34
IT
Istruzioni per l’uso 51
Hob
Table de cuisson
Kochfeld
Piano cottura
ZEI6640FBV
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1

ENUser manual 2FRNotice d'utilisation 17DEBenutzerinformation 34ITIstruzioni per l’uso 51HobTable de cuissonKochfeldPiano cotturaZEI6640FBV

Página 2 - General Safety

• Use the residual heat to keep the food warmor to melt it.The cooking zone efficiencyThe cooking zone efficiency is related to the di-ameter of the c

Página 3 - Safety instructions

Scratches or dark stains on the glass-ce-ramic cause no effect on how the appli-ance operates.To remove the dirt:1. – Remove immediately: melted plast

Página 4

Problem Possible cause Remedy and a number come on.There is an error in the appliance. Disconnect the appliance from theelectrical supply for some tim

Página 5 - Product description

NL1NL230V~ 400V 2~NL2One phase connection — 230 V~ Two phase connection — 400 V 2 ~ NGreen — yellow Green — yellowN Blue and gray Blue and gray NL Bla

Página 6 - Daily use

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mmR

Página 7

min.38 mmmin.2 mmIf you use a protection box (an additional ac-cessory1)), the front airflow space of 2 mm andprotective floor directly below the appl

Página 8

Cooking zone Nominal Power(Max heat set-ting) [W]Power Functionactivated [W]Power functionmaximum dura-tion [min]Minimum cook-ware diameter[mm]Right r

Página 9 - Helpful hints and tips

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _

Página 10 - Care and cleaning

Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendantson fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants.• Ne

Página 11 - Troubleshooting

• Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs,assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espaceentre le fond de l'appareil et le ti

Página 12 - Installation

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Página 13 - Assembly

flammes ou les objets chauds éloignés desgraisses et de l'huile lorsque vous vous enservez pour cuisiner.• Les vapeurs dégagées par l'huile

Página 14 - > 20 mm

Description de l'appareilVue d'ensemble210mm180mm180mm145mm1 24531Zone de cuisson à induction2Zone de cuisson à induction3Zone de cuisson à

Página 15 - Cooking zones power

Touche sensitive Fonction8 / Pour augmenter ou diminuer la durée.9Pour sélectionner une zone de cuisson.Indicateurs du niveau de cuissonAffichage De

Página 16 - Environment concerns

• , - : 6 heures• - : 5 heures• : 4 heures• - : 1 heure 30 minutesNiveau de cuissonAppuyez sur pour augmenter le niveau decuisson. Appuye

Página 17 - Consignes de sécurité

Limitation de puissanceLorsque l'appareil vous est livré, sa puissanceest réglée à son plus haut niveau.Diminuer / augmenter le niveau depuissanc

Página 18 - Sécurité générale

Pour activer le dispositif de sécuritéenfants•Activez l'appareil avec . Ne sélection-nez aucun niveau de cuisson.•Appuyez sur pendant 4 seconde

Página 19

• Vous pouvez utiliser la chaleur résiduellepour conserver les aliments au chaud oupour faire fondre.Efficacité de la zone de cuissonL'efficacité

Página 20

Ni-veau decuissonUtilisation : Durée Conseils Consomma-tion énergéti-que nominale9 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller la viande (g

Página 21

Problème Cause probable SolutionLe voyant de chaleur résiduelle nes'allume pas.La zone de cuisson n'est paschaude parce qu'elle n'

Página 22 - Utilisation quotidienne

InstallationAvertissement Reportez-vous auxchapitres concernant la sécurité.Avant l'installationAvant l'installation de l'appareil, not

Página 23

• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerousand may result in fire.• Never try to extinguish a fire with water, but switch off the a

Página 24

Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 m

Página 25 - Conseils utiles

min.55mmR 5mm560+1mm490+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mm 31www.zanussi.com

Página 26

Si vous utilisez une enceinte de protection (ac-cessoire en option1)), l'espace de circulationd'air de 2 mm et le fond de protection install

Página 27 - Entretien et nettoyage

Pour obtenir plus de détails sur le recyclage dece produit, veuillez prendre contact avec lesservices de votre commune ou le magasin oùvous avez effec

Página 28

InhaltSicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38T

Página 29

Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während desBetriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.• Schalten Sie

Página 30

stand von 2 mm zur Belüftung frei gelassenwird. Schäden, die durch das Fehlen einesBelüftungsabstands entstehen, sind von derGarantie ausgenommen.• De

Página 31

• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittel-reste enthalten und schon bei niedrigerenTemperaturen eher einen Brand verursachenals frisches Öl.• Platzie

Página 32 - Caracteristiques techniques

GerätebeschreibungAllgemeine Übersicht210mm180mm180mm145mm1 24531Induktionskochzone2Induktionskochzone3Induktionskochzone4Bedienfeld5Induktionskochzon

Página 33

Sensorfeld Funktion9Auswählen der Kochzone.Anzeige der KochstufenDisplay BeschreibungDie Kochzone ist ausgeschaltet.Die Funktion Warmhalten ist eing

Página 34 - Personen

• Make sure the appliance is installed correct-ly. Loose and incorrect electricity mains ca-ble or plug (if applicable) can make the termi-nal become

Página 35 - Allgemeine Sicherheit

• — 4 Stunden• - — 1,5 StundenKochstufe einstellenDurch die Berührung von , erhöht sich dieKochstufe. Durch die Berührung von , ver-ringert sich d

Página 36

• Wenn Sie die Leistungsbegrenzungsfunktionauf mehr als 4,5 kW stellen, wird die Leis-tung des Geräts zwischen zwei Kochzoneneines Paars verteilt.Leis

Página 37

TastensperreWenn die Kochzonen in Betrieb sind, könnenSie zwar das Bedienfeld verriegeln, jedochnicht das Sensorfeld . So wird verhindert,dass die Ko

Página 38 - Gerätebeschreibung

• Zischen, Surren: Das Gebläse läuft.Die beschriebenen Geräusche sind nor-mal und weisen nicht auf einen Defekthin.EnergiesparenSo sparen Sie Energie•

Página 39 - Täglicher Gebrauch

KochstufeVerwendung: Zeit Tipps Nennleis-tungsaufnah-meAufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Funktion ist eingeschaltet. Reinigung und PflegeRein

Página 40

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß,oder Sie haben es zu nahe an dieBedienelemente gestellt.Ste

Página 41

Notieren Sie vor der Montage des Geräts alleDaten, die Sie unten auf dem Typenschild fin-den. Das Typenschild befindet sich unten amGerätegehäuse.• Mo

Página 42 - Praktische Tipps und Hinweise

Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 m

Página 43

min.55mmR 5mm560+1mm490+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mm48 www.zanussi.com

Página 44 - Fehlersuche

Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zu-sätzliches Zubehör)1), ist die Einhaltung desvorderen Belüftungsabstands von 2 mm unterdem Gerät nicht nötig

Página 45

abrasive products, abrasive cleaning pads,solvents or metal objects.DisposalWarning! Risk of injury or suffocation.• Contact your municipal authority

Página 46 - Braun L2

Sie von Ihrer Gemeinde, Ihrer Müllabfuhr oderdem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekaufthaben.VerpackungsmaterialDie Verpackungsmaterialien sind umwe

Página 47

IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ 51Istruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Página 48

Avvertenze di sicurezza generali• L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durantel'uso Non toccare le resistenze.• Non

Página 49 - Umwelttipps

• Non installare l'apparecchiatura accanto aduna porta o sotto una finestra, per evitare chepentole calde cadano dall'apparecchiaturaquando

Página 50

• Grassi e olio caldi possono rilasciare vaporiinfiammabili. Mantenere fiamme o oggetti cal-di lontani da grassi e olio quando li si utilizzaper cucin

Página 51 - Informazioni per la sicurezza

Descrizione del prodottoPanoramica210mm180mm180mm145mm1 24531Zona di cottura a induzione2Zona di cottura a induzione3Zona di cottura a induzione4Panne

Página 52 - Istruzioni di sicurezza

Tasto sensore Funzione9Per selezionare una zona di cottura.Display del livello di potenzaDisplay DescrizioneLa zona di cottura è disattivata.La funz

Página 53

Livello di potenzaSfiorare per aumentare il livello di potenza.Sfiorare per ridurre il livello di potenza. Il di-splay indica il livello di potenza

Página 54

2.Sfiorare per 3 secondi. Il display si ac-cende e si spegne.3.Sfiorare per 3 secondi.. P0 a P9 si ac-cende.4.Sfiorare della zona anteriore per imp

Página 55 - Descrizione del prodotto

Per disattivare il dispositivo di Sicurezzabambini•Attivare l'apparecchiatura con . Non im-postare alcun livello di potenza. Sfiorareil tasto p

Página 56 - Utilizzo quotidiano

Sensor field Function4A heat setting display. To show the heat setting.5 Timer indicators of cooking zone. To show for which zone you set the time.6

Página 57

Esempi di impiego per la cotturaIl rapporto tra il livello di potenza e il consumodi energia della zona di cottura non è regolare.L'aumento del l

Página 58

schietto speciale. Appoggiare il raschiet-to sulla superficie in vetro, formando unangolo acuto, e spostare la lama sullasuperficie.– Quando l'ap

Página 59 - Consigli e suggerimenti utili

Problema Causa possibile Soluzione e un numero si accendono.L'apparecchiatura presenta un er-rore.Scollegare per un certo periodo ditempo l'

Página 60 - Pulizia e cura

Avvertenza! Tutti i collegamenti elettricidevono essere eseguiti da un elettricistaqualificato.Attenzione Non forare o saldare leestremità dei fili. È

Página 61 - Risoluzione dei problemi

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mmR

Página 62 - Installazione

min.38 mmmin.2 mmIl protettore da sovratensioni (accessorio ag-giuntivo),1)), lo spazio di ventilazione anterioredi 2 mm e la superficie di protezione

Página 63 - Marrone L2

Zona di cottura Potenza nomina-le (impostazionedi calore max.)[W]Funzione Powerattivata [W]Massima duratafunzione Power[min]Diametro minimodelle pento

Página 64

67www.zanussi.com

Página 65 - Potenza zone di cottura

www.zanussi.com/shop 892955566-B-012013

Página 66 - Considerazioni ambientali

•You use incorrect cookware. The symbol comes on and the cooking zone deactivatesautomatically after 2 minutes.• You do not deactivate a cooking zone

Página 67

• When you set the Power limitation functionto more than 4.5 kW, power of the appli-ance is divided between two cooking zonesin a pair.Power limitatio

Página 68 - 892955566-B-012013

The Timer stays on.To stop this function touch . The heat set-ting that you set before comes on.When you stop the appliance, you also stopthis functi

Comentários a estes Manuais

Sem comentários