Zanussi ZGL 643 ITX Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Zanussi ZGL 643 ITX. Zanussi ZGL 643 ITX User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 52
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
NL
Gebruiksaanwijzing 2
EN
User manual 14
FR
Notice d'utilisation 25
DE
Benutzerinformation 37
Gaskookplaat
Gas hob
Table de cuisson gaz
Gas-Kochfeld
ZGL643IT
ZGL683IT
BE
LU
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Resumo do Conteúdo

Página 1

NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 14FRNotice d'utilisation 25DEBenutzerinformation 37GaskookplaatGas hobTable de cuisson gazGas-KochfeldZGL643I

Página 2 - Veiligheidsinformatie

3. Wrijf het apparaat ten slotte droog met een schonedoek.Periodiek onderhoudRaadpleeg regelmatig uw lokale serviceafdeling, om destaat van de gastoev

Página 3

Als er een storing optreedt, probeer dan eerst zelf een op-lossing voor het probleem te vinden. Als u niet zelf hetprobleem kunt verhelpen, neem dan c

Página 4 - Gasaansluiting

TOTAAL VERMOGEN: ZGL 683IT:G20/G25 (2E+) 20/25mbar = 9 kWG30 (3+) 28-30 mbar =654 g/hG31 (3+) 37 mbar = 649g/hZGL 643IT:G20/G25 (2E+) 20/25mbar = 8 kW

Página 5 - Vervanging van hoofdsproeiers

gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebtgekocht.VerpakkingsmateriaalDe verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk enherbruikbaar. De k

Página 6 - Mogelijkheden voor inbouw

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Product description _ _ _ _ _

Página 7 - Beschrijving van het product

damage to property caused by failure to obey these re-quirements.• To prevent the risks of structural damage or physicalinjury, installation, connecti

Página 8 - Bediening

InstallationWarning! The following instructions aboutinstallation, connection and maintenance must becarried out by qualified personnel in compliance

Página 9 - Onderhoud en reiniging

If the supply gas pressure is changeable or different fromthe necessary pressure, you must fit an applicable pres-sure adjuster on the gas supply pipe

Página 10 - Problemen oplossen

Building InZGL643IT:min. 55 mmmin. 650 mm550 mmmin. 600 mm30 mm470 mmBAZGL683IT:min. 55 mmmin. 650 mm550 mmmin. 100 mm30 mm470 mmA - supplied sealB -

Página 11 - Branderbelasting

Product descriptionCooking surface layoutZGL643IT2165431 Semi-rapid burner2 Semi-rapid burner3 Control knobs4 Spark generator button5 Auxiliary burner

Página 12 - Milieubescherming

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Beschrijving van het product _ _ _

Página 13 - Verpakkingsmateriaal

124 3 124 3 1 Burner cap2 Burner crown3 Thermocouple4 Ignition candleWarning! If the burner does not light after 15seconds, release the control knob,

Página 14 - Safety information

Warning! Do not use abrasive cleaners, steel woolpads or acids, they can cause damage to theappliance.• You can remove the pan supports to easily clea

Página 15 - Disposal of the appliance

If there is a fault, first try to find a solution to the problemyourself. If you cannot find a solution to the problemyourself, speak your dealer or t

Página 16 - Installation

TOTAL POWER: ZGL 683IT:G20/G25 (2E+) 20/25mbar = 9 kWG30 (3+) 28-30 mbar =654 g/hG31 (3+) 37 mbar = 649g/hZGL 643IT:G20/G25 (2E+) 20/25mbar = 8 kWG30

Página 17 - Electrical connection

Packaging materialThe packaging materials are friendly to the environ-ment and can be recycled. The plastic componentsare identified by marking: >P

Página 18 - Possibilities for insertion

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Description de l'appareil

Página 19 - Operation

proximité de l'appareil. Risque d'explosion ou d'incen-die !• N'utilisez que les accessoires fournis avec l'appareil.• Faites

Página 20 - Care and cleaning

• Le raccordement électrique ne doit être effectué que parun électricien qualifié.• Le câble ne doit pas être tendu.• Utilisez le câble d'aliment

Página 21 - What to do if…

– il n'est pas plus long que 1,50 m ;– il ne montre aucun étranglement ;– il n'est soumis à aucune traction et aucune torsion ;– il n'e

Página 22 - Heat input

d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm, par ex. uncoupe-circuit automatique, un disjoncteur différentielou des fusibles.• Aucune partie du

Página 23 - Environment concerns

• Pas op als u het apparaat aansluit in de buurt van eenstopcontact. Voorkom contact tussen elektrische ver-bindingen en het apparaat of heet kookgere

Página 24 - Packaging material

50 cm2360 cm2180 cm2120 cm2FABRICANT :ELECTROLUX ITALIA S.p.A.C.so Lino Zanussi, 3033080 PORCIA (PN) - ITALIEDescription de l'appareilDisposition

Página 25 - Consignes de sécurité

FonctionnementAllumage du brûleurAvertissement Soyez extrêmement prudent si un feuouvert est installé dans la cuisine. Le fabricantdécline toute respo

Página 26

Conseils utilesÉconomies d'énergie• Si possible, couvrez les casseroles.• Lorsque le liquide commence à bouillir, baissez le feupour laisser légè

Página 27

Entretien périodiqueDemandez régulièrement à votre service après-vente localde vérifier l'état du tuyau d'arrivée de gaz et du régulateurde

Página 28 - Branchement électrique

Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendred'opérations d'entretien non correctes ou d'oubli et peu-vent être résolues à l&a

Página 29 - Possibilités d'insertion

Brûleur auxiliaire : 1,0 kWPUISSANCE TOTALE : ZGL 683IT :G20/G25 (2E+) 20/25mbar = 9 kWG30 (3+) 28-30 mbar =654 g/hG31 (3+) 37 mbar = 649g/hZGL 643IT

Página 30 - Sélecteur de fonctions

Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,veuillez prendre contact avec les services de votrecommune ou le magasin où vous avez effe

Página 31 - Fonctionnement

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _

Página 32 - Entretien et nettoyage

• Stellen Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegen-stände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind,und/oder schmelzbaren Gegenstände (aus Kuns

Página 33 - Entretien périodique

• Der Berührungsschutz muss durch einen fachgerechtenEinbau gewährleistet sein.• Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen kön-nen die Klemme überhit

Página 34 - Puissance

• Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast door trek-ken• Gebruik de juiste voedingskabel en vervang de bescha-digde voedingskabel door de geschikt

Página 35 - Brûleurs à gaz

Flüssiggas: Verwenden Sie die Gummi-Rohrbefestigung.Verwenden Sie grundsätzlich die Dichtung. Fahren Siedann mit dem Gasanschluss fort. Das flexible R

Página 36 - Emballage

• Das Netzkabel ist so zu verlegen, dass es nicht mit hei-ßen Teilen in Berührung kommt.• Die elektrische Installation muss über eine Vorrichtungverfü

Página 37 - Sicherheitshinweise

Unterbaumöbel mit BackofenDie Abmessungen der Kochfeldaussparung müssen denAngaben entsprechen und die Unterbaumöbel mit Lüf-tungsschlitzen versehen w

Página 38

BedienknöpfeSymbol BeschreibungKeine Gaszufuhr/Gerät ausge-schaltetSymbol BeschreibungMaximale GaszufuhrMindest-GaszufuhrBetriebZünden des BrennersWar

Página 39 - Gasanschluss

Praktische Tipps und HinweiseEnergie sparendes Kochen• Decken Sie Kochgeschirr möglichst mit einem Deckelab.• Drehen Sie, sobald die Kochflüssigkeit z

Página 40 - Elektrischer Anschluss

2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch undetwas Spülmittel.3. Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch abrei-ben.Regelmäßige ReinigungLas

Página 41 - Einbaumöglichkeiten

Wenn ein Problem vorliegt, versuchen Sie zunächst, dieUrsache des Problems herauszufinden und das Problemselbst zu beheben. Wenn Sie das Problem nicht

Página 42 - Gerätebeschreibung

GESAMTLEISTUNG: ZGL 683IT:G20/G25 (2E+) 20/25mbar = 9 kWG30 (3+) 28-30 mbar =654 g/Std.G31 (3+) 37 mbar = 649g/Std.ZGL 643IT:G20/G25 (2E+) 20/25mbar =

Página 43 - Ausschalten des Brenners

VerpackungsmaterialDie Verpackungsmaterialien sind umweltverträglichund wiederverwertbar. Kunststoffteile sind mit inter-nationalen Abkürzungen wie z.

Página 45 - Was tun, wenn …

– ze niet meer kan worden opgewarmd dan kamertempe-ratuur, (hoger dan 30 °C)– de leiding niet langer is dan 1500 mm– de leiding geen smoorkleppen vert

Página 48 - Verpackungsmaterial

397192501-A-412010 www.zanussi.com/shop

Página 49

• De stroomkabel moet zo worden geplaatst dat er geencontact wordt gemaakt met een heet oppervlak.• Sluit het apparaat op de netvoeding aan met behulp

Página 50

Keukenmeubel met ovenDe afmetingen van de uitsparing voor de kookplaat moe-ten overeenkomen met de aanwijzing en het keukenmeu-bel moet voorzien zijn

Página 51

Symbool BeschrijvingMinimale gastoevoerBedieningAansteken van de branderWaarschuwing! Wees zeer voorzichtig als u openvuur in de keuken gebruikt. De f

Página 52 - 397192501-A-412010

Nuttige aanwijzingen en tipsEnergie besparen• Doe indien mogelijk altijd deksels op de pannen.• Draai de vlam lager als de vloeistof begint te koken,

Comentários a estes Manuais

Sem comentários