Zanussi ZEL63X Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Zanussi ZEL63X. ZANUSSI ZEL63X Handleiding Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 56
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
NL
Gebruiksaanwijzing 2
EN
User manual 9
FR
Notice d'utilisation 16
DE
Benutzerinformation 24
EL
Οδηγίες Χρήσης 32
IT
Istruzioni per l’uso 41
PT
Manual de instruções 48
Elektrisch kooktoestel
Electric hob
Table de cuisson électrique
Elektrisches Kochfeld
Ηλεκτρική εστία
Piano di cottura elettrico
Placa eléctrica
ZEL63
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1

NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 9FRNotice d'utilisation 16DEBenutzerinformation 24ELΟδηγίες Χρήσης 32ITIstruzioni per l’uso 41PTManual de ins

Página 2 - Veiligheidsinformatie

• Do not let cookware boil dry to prevent the damageto cookware and hotplate.• Do not use the solid hotplate with empty cookware orwithout cookware.•

Página 3 - Elektrische aansluiting

of fire). Check that the ground connection is in con-formity with the standard and regulations force.• Connect the appliance to the mains with a devic

Página 4 - Aansluitkabel

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Removable panelb) Space for connectionsKitchen unit with ovenThe hob recess dimensions must obey the indicationand

Página 5 - Beschrijving van het product

OperationTo switch on and increase the heat setting turn the knobcounterclockwise. To decrease the heat setting turn theknob clockwise. To switch off

Página 6 - Informatie over acrylamides

The stainless steel can become tarnished if it is toomuch heated. Refer to this you must not cook with pot-stones, earthenware pans or cast iron plate

Página 7 - Problemen oplossen

Hob recess dimensionsWidth: 550 mmLength: 470 mmHot plate ratingFront left cooking zone180 mm2,0 kWFront right cooking zone145 mm1,5 kWRear left cooki

Página 8 - Milieubescherming

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Description de l'appareil _ _

Página 9 - Safety information

• N'utilisez que les accessoires fournis avec l'appareil.• Attention lorsque vous branchez un (des) appareil(s)électrique(s) à proximité de

Página 10 - Installation

Avertissement Le courant électrique peutprovoquer des blessures. Les opérationsd'installation et de branchement ne doivent êtreréalisées que par

Página 11 - Possibilities for insertion

Montagemin. 55 mmmin. 650 mm550 mmmin. 100 mm30 mm470 mmABA - joint à retirerB - équerres fourniesPossibilités d'insertionÉlément de cuisine avec

Página 12 - Product description

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Beschrijving van het product _ _ _ _ _

Página 13 - Information on acrylamides

Description de l'appareilDescription de la table de cuisson361 254180mm180mm145mm145mm1 Zone de cuisson 1 500 W2 Zone de cuisson 2 000 W3 Manette

Página 14 - Hob dimensions

Conseils utilesRécipient de cuisson• Le fond du récipient de cuisson doit être lisse,propre et sec, aussi plat et épais que possibleavant chaque utili

Página 15 - Environment concerns

En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause possible et solutionL'appareil ne fonctionne pas du tout. • Remettez l'appareil en fo

Página 16 - Consignes de sécurité

Zone de cuisson arrièregauche 145 mm1,5 kWZone de cuisson arrièredroite 180 mm2,0 kWPuissance totale 7,0 kWAlimentation électrique 230 V ~ 50 HzEn mat

Página 17

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Página 18 - Cordon d'alimentation

• Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Zu-behör.• Gehen Sie beim elektrischen Anschluss des Gerätsan eine Anschlussdose sorgsam vor. Achten

Página 19 - Possibilités d'insertion

• Die Klemmverbindungen müssen von einem Elektro-installateur fachgerecht ausgeführt werden.• Am Kabel ist eine Zugentlastung erforderlich.• Verwenden

Página 20 - Fonctionnement

Montagemin. 55 mmmin. 650 mm550 mmmin. 100 mm30 mm470 mmABA - Zu entfernende DichtungB - Mitgelieferte KlammernEinbaumöglichkeitenUnterbaumöbel mit Tü

Página 21 - Entretien et nettoyage

GerätebeschreibungKochfeldanordnung361 254180mm180mm145mm145mm1 Einkreis-Kochzone 1500 W2 Einkreis-Kochzone 2000 W3 Kochstellen-Schalter4 Betriebs-Kon

Página 22

• Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone undschalten Sie diese erst dann ein.• Kochzonen vor dem Ende der Garzeit ausschalten,um die Restwärme

Página 23 - Emballage

Voorkomen van schade aan het apparaat• Laat geen zure vloeistoffen, zoals azijn, citroensap ofkalkverwijderingsmiddelen op de kookplaat komen.Deze ver

Página 24 - Sicherheitshinweise

Was tun, wenn …Problem Mögliche Ursache und AbhilfeDas Gerät funktioniert überhauptnicht.• Das Gerät erneut einschalten und nach 10 Sekunden die Kochs

Página 25 - Entsorgung des Geräts

Gesamtleistung 7,0 kW Netzanschluss 230 V~ 50 HzUmwelttippsDas Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt

Página 26 - Anschlusskabel

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32Εγκατάσταση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Περιγραφή προϊόντος _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36Λειτουργ

Página 27 - Einbaumöglichkeiten

• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επιφά‐νεια εργασίας ή απόθεσης αντικειμένων.• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ασταθή μαγειρι‐κά σκεύη, καθότι υπάρχει κίνδυνο

Página 28 - Praktische Tipps und Hinweise

• Χρησιμοποιήστε κατάλληλο υλικό στεγα‐νοποίησης για την προστασία των κομμέ‐νων επιφανειών του πάγκου εργασίαςαπό την υγρασία!• Μονώστε τη συσκευή στ

Página 29 - Informationen zu Acrylamiden

Καλώδιο σύνδεσηςΧρησιμοποιείτε μόνο καλώδιο σύνδεσης τύ‐που H05 V2V2-F T90. Βεβαιωθείτε ότι η δια‐τομή του καλωδίου είναι συμβατή με την τά‐ση του ρεύ

Página 30 - Leistung der Kochzonen

Μονάδα κουζίνας με φούρνοΟι εσωτερικές διαστάσεις της υποδοχής γιατην εστία πρέπει να είναι σύμφωνες με τις εν‐δείξεις, ενώ η μονάδα κουζίνας πρέπει ν

Página 31 - Umwelttipps

Πριν από την πρώτη χρήσηΡυθμίστε το διακόπτη στη μέγιστη σκάλακαι αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για10 λεπτά. Με αυτόν τον τρόπο θα καούν ταυπολείμ

Página 32 - Πληροφορίες ασφαλείας

Φροντίδα και καθάρισμαΚαθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρή‐ση.Χρησιμοποιείτε πάντα μαγειρικά σκεύη μεκαθαρό πάτο.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν απόοποιαδήποτε

Página 33 - Εγκατάσταση

Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπισηΗ εστία δεν θερμαίνεται. • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο της συσκευής είναι συνδεδε‐μένο στο ρεύμα και ότι έχει ενε

Página 34 - Ηλεκτρική σύνδεση

• Zorg ervoor dat het nominale voltage en het type ver-mogen op het typeplaatje overeenkomen met het vol-tage en het vermogen van de stroomvoorziening

Página 35 - Δυνατότητες εισαγωγής

Πίσω μαγειρική ζώ‐νη αριστερά, 145mm1,5 kWΠίσω μαγειρική ζώ‐νη δεξιά, 180 mm2,0 kWΣυνολική κατανάλω‐ση7,0 kWΗλεκτρική τροφοδο‐σία230 V ~ 50 HzΠεριβαλλ

Página 36 - Λειτουργία

IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41Installazione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42Descrizione del prodotto _ _ _ _ _

Página 37 - Πληροφορίες για τα

• Fare attenzione quando si collega l'apparecchio alleprese vicine. Evitare che i collegamenti elettrici entri-no in contatto con l'apparecc

Página 38 - Τι να κάνετε αν

Il costruttore non risponde di eventuali lesioni a perso-ne e animali domestici o danni causati dalla mancata os-servanza di tali istruzioni.Collegame

Página 39 - Ονομαστική ισχύς εστιών

Possibilità di inserimentoMobile da incasso con sportelloIl pannello installato sotto il piano di cottura deve esse-re facilmente rimovibile e altrett

Página 40 - Περιβαλλοντικά θέματα

Manopole di regolazione delle zone di cotturaelettricheSimbolo Funzione0 Posizione OffSimbolo Funzione1 Calore minimo6 Calore massimoUso dell'app

Página 41 - Uso corretto

temperature più basse e di non rosolare eccessivamentegli alimenti.Pulizia e curaPulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo.Usare sempre pentole con

Página 42 - Installazione

Qualora non sia possibile trovare una soluzione al pro-blema, contattare il rivenditore o il Centro di AssistenzaLocale.In caso di utilizzo improprio

Página 43 - Montaggio

ÍndiceInformações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _

Página 44 - Descrizione del prodotto

• Seja cuidadoso aquando da ligação do aparelho àstomadas na proximidade. Não permita que as liga-ções eléctricas entrem em contacto com o aparelhoou

Página 45 - Informazioni sulle acrilamidi

Mogelijkheden voor inbouwKeukenmeubel met deurHet paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet een-voudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bie

Página 46 - Cosa fare se…

O fabricante não se responsabiliza por quaisquer feri-mentos causados em pessoas e animais ou por danos apropriedade causados pela não observância des

Página 47 - Considerazioni ambientali

Possibilidade de encastrarUnidade de cozinha com portaO painel instalado por baixo da placa tem de ser de fácilremoção e permitir um acesso fácil no c

Página 48 - Informações de segurança

Símbolo Função6 aquecimento máximoFuncionamentoPara ligar e aumentar o grau de cozedura, rode o botãopara a esquerda. Para diminuir o grau de cozedura

Página 49 - Instalação

Manutenção e limpezaLimpe o aparelho após cada utilização.Utilize sempre tachos com a base limpa.Advertência Antes de proceder a qualquertrabalho de

Página 50 - Montagem

Se tiver utilizado o aparelho de forma incorrectaou se a instalação não tiver sido executada porum engenheiro qualificado, a visita do técnico do serv

Página 52 - Sugestões e conselhos úteis

www.zanussi.com/shop 397153802-A-062010

Página 53 - O que fazer se…

Bedieningsknoppen elektrische kookzonesSymbool Functie0 uit-standSymbool Functie1 minimale warmte6 maximale warmteBedieningOm de temperatuur in te sch

Página 54 - Preocupações ambientais

Waarschuwing! Trek voordat u de kookplaat gaatschoonmaken altijd eerst de stekker uit hetstopcontact en laat de kookplaat afkoelenDe kookplaat kan he

Página 55

• Productnummer (PNC) ...• Serienummer (S.N.)...Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Deze zijnverkrijgbaar bij onze klante

Página 56 - 397153802-A-062010

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10Product description _ _ _ _ _ _ _ _

Comentários a estes Manuais

Sem comentários