Zanussi ZEV8646XBA Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Zanussi ZEV8646XBA. ZANUSSI ZEV8646XBA Brugermanual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 68
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
DA
Brugsanvisning 2
NL
Gebruiksaanwijzing 14
FR
Notice d'utilisation 27
DE
Benutzerinformation 40
NO
Bruksanvisning 53
Kogesektion
Kookplaat
Table de cuisson
Kochfeld
Platetopp
ZEV8646XBA
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1

DABrugsanvisning 2NLGebruiksaanwijzing 14FRNotice d'utilisation 27DEBenutzerinformation 40NOBruksanvisning 53KogesektionKookplaatTable de cuisson

Página 2 - Generelt om sikkerhed

Fejl Mulig årsag AfhjælpningDu kan ikke aktivere den yderstevarmekreds. Aktiver den indre kreds først.Tasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort,

Página 3 - Sikkerhedsanvisninger

Monteringmin.50mmmin.500mm490+1mm750+1mmR 5mm55mmmin.25 mmmin. 20 mm 11www.zanussi.com

Página 4

min.28 mm Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstra til-behør1)), er beskyttelsespladen direkte underapparatet ikke nødvendigt.Du kan ikke bruge besk

Página 5 - Produktbeskrivelse

Kogezone Nominel effekt (maks. varmetrin) [W]Forrest til højre — 145 mm 1200 WBagest til venstre — 145 mm 1200 WForrest til venstre — 120 / 210 mm 750

Página 6 - Daglig brug

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _

Página 7

• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart af-standbedieningssysteem.• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan g

Página 8 - Nyttige oplysninger og råd

• Verzeker u ervan dat de stekker uit het stop-contact is getrokken, voordat u welke werk-zaamheden dan ook uitvoert.• Gebruik de juiste stroomkabel.•

Página 9 - Fejlfinding

• Pannen van gietijzer, aluminium of met be-schadigde bodems kunnen krassen veroor-zaken in het glaskeramiek. Til deze voorwer-pen altijd op als u ze

Página 10 - Installationsvejledning

Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays,indicatielampjes en geluiden tonen welke functies wordengebruikt. tiptoets -functie1He

Página 11 - Montering

• U iets hebt gemorst of iets langer dan 10 se-conden op het bedieningspaneel hebt ge-legd (een pan, doek, etc.). Er klinkt een ge-luidssignaal en het

Página 12 - Kogezoneeffekt

IndholdOm sikkerhed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Sikkerhedsanvisninger _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Produktbeskrivelse _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Página 13 - Miljøhensyn

• Het geluidssignaal stopzetten: Aanrakenvan KookwekkerU kunt de timer gebruiken als kookwekker alsde kookzones uitgeschakeld zijn. Raak aan.Raak of

Página 14 - Algemene veiligheid

Ver-war-mings-standGebruik om: Tijd Tips1 Het door u gekookte eten warm te houden naar be-hoefteLeg een deksel op de pan.1-2 Hollandaisesaus, smelten:

Página 15 - Veiligheidsvoorschriften

2. Reinig het apparaat met een vochtige doeken een beetje afwasmiddel.3. Wrijf het apparaat ten slotte droog meteen schone doek.ProbleemoplossingProbl

Página 16

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing en een getal gaat branden.Er heeft zich een fout in het appa-raat voorgedaan.Ontkoppel het apparaat enige tijdvan

Página 17 - Beschrijving van het product

Montagemin.50mmmin.500mm490+1mm750+1mmR 5mm55mmmin.25 mmmin. 20 mm24 www.zanussi.com

Página 18 - Dagelijks gebruik

min.28 mm Als u een beschermblok gebruikt (extra toebe-horen1)), is de beschermvloer direct onder hetapparaat niet nodig.U kunt het beschermblok niet

Página 19

Kookzone Nominaal vermogen (max warmte-instelling)[W]Rechtsachter —170 / 265 mm 1500 / 2400 WRechtsvoor — 145 mm 1200 WLinksachter — 145 mm 1200 WLink

Página 20 - Nuttige aanwijzingen en tips

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _

Página 21 - Onderhoud en reiniging

Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendantson fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants.• Ne

Página 22 - Probleemoplossing

Branchement électriqueAvertissement Risque d'incendie oud'électrocution.• L'ensemble des branchements électriquesdoit être effectué par

Página 23 - Montage-instructies

• Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt eller oliekan være farligt og kan muligvis resultere i brand.• Forsøg aldrig at slukke en brand m

Página 24

• Ne laissez pas de récipients chauds sur lebandeau de commande.• Ne laissez pas le contenu des récipients decuisson s'évaporer.• Prenez soin de

Página 25 - Vermogen van kookzones

Description du bandeau de commande1 2 3 4 5 6 78910Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionnerl'appareil. Les affichages, les voya

Página 26 - Milieubescherming

Affichage DescriptionLe dispositif de verrouillage/sécurité enfants est activé.La fonction d'arrêt automatique est activée.Voyant de chaleur rési

Página 27 - Consignes de sécurité

12345678910110123456789MinuteurMinuteur dégressifUtilisez le minuteur pour régler la durée defonctionnement de la zone de cuisson pendantune session.R

Página 28 - Sécurité générale

Pour désactiver le dispositif de sécuritéenfants pour une seule session decuisson•Activez l'appareil avec . Le symbole s'allume.•Appuyez su

Página 29

Niveaudecuis-sonUtilisation : Durée Conseils4-5 Faire cuire de grandes quantités d'aliments,des ragoûts et des soupes60-150 minAjoutez jusqu&apos

Página 30

Problème Cause probable Solution Vous avez appuyé sur plusieurstouches sensitives en mêmetemps.N'appuyez que sur une seule tou-che sensitive à l

Página 31 - 1 2 3 4 5 6 7

peut être facturé même en cours de garantie.Les instructions relatives au service après-ven-te et aux conditions de garantie figurent dans lelivret de

Página 32 - Utilisation quotidienne

min.25 mmmin. 20 mmmin.28 mm 38 www.zanussi.com

Página 33

Si vous utilisez une enceinte de protection (ac-cessoire en option1)), le fond de protection in-stallé directement sous l'appareil n'est plu

Página 34 - Conseils utiles

• Apparatets installation skal udføres med etisolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettetkan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyretskal have en

Página 35 - Entretien et nettoyage

InhaltSicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43T

Página 36

Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während desBetriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.• Schalten Sie

Página 37

• Die elektrischen Anschlüsse müssen von ei-nem qualifizierten Elektriker ausgeführt wer-den.• Das Gerät muss geerdet sein.• Vor der Durchführung jegl

Página 38

• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf dasBedienfeld.• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerko-chen.• Lassen Sie keine Gegenstände oder Koch-gesc

Página 39 - Caracteristiques techniques

Bedienfeldanordnung1 2 3 4 5 6 78910Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen,Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie

Página 40 - Personen

RestwärmeanzeigeWarnung! Verbrennungsgefahr durchRestwärme!Täglicher GebrauchEin- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang , um das Ge-rät ein-

Página 41 - Allgemeine Sicherheit

TimerKurzzeitmesserMit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie lan-ge eine Kochzone für einen einzelnen Kochvor-gang eingeschaltet bleiben soll.Stelle

Página 42

Praktische Tipps und HinweiseKochgeschirrInformationen zum Kochgeschirr• Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dickund flach wie möglich sein.• Kochge

Página 43 - Gerätebeschreibung

garen und die Speisen nicht zu stark zubräunen.Reinigung und PflegeReinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.Achten Sie immer darauf, dass der Boden

Página 44 - Anzeige der Kochstufen

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die höchste Kochstufe ist einge-stellt.Die höchste Kochstufe hat die glei-che Leistung wie die Ankochauto-matik. Si

Página 45 - Täglicher Gebrauch

ProduktbeskrivelseOversigt over apparatet120/210mm145mm145mm265mm170mm1 24 351Kogezone2Kogezone3Kogezone4Betjeningspanel5KogezoneOversigt over betjeni

Página 46

Montagemin.50mmmin.500mm490+1mm750+1mmR 5mm55mmmin.25 mmmin. 20 mm50 www.zanussi.com

Página 47 - Praktische Tipps und Hinweise

min.28 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zu-sätzliches Zubehör)1), ist der Bodenschutz di-rekt unter dem Gerät nicht erforderlich.Wenn Sie das

Página 48 - Fehlersuche

Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) [W]Hinten rechts —170 / 265 mm 1500 / 2400 WVorne rechts — 145 mm 1200 WHinten links — 145 mm 1200 WVorne li

Página 49 - Montageanleitung

InnholdSikkerhetsinformasjon _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53Sikkerhetsanvisninger _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54Produktbeskrivelse _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Página 50

• Matlaging uten tilsyn på en komfyrtopp med fett eller olje kan væ-re farlig og kan resultere i brann.• Du må aldri prøve å slukke en brann med vann,

Página 51 - Kochzonenleistung

må ha en kontaktåpningsbredde på minst 3mm.• Bruk bare riktige isolasjonsenheter: vernebry-tere, sikringer (sikringer av skrutypen skalfjernes fra hol

Página 52 - Umwelttipps

ProduktbeskrivelseGenerell oversikt120/210mm145mm145mm265mm170mm1 24 351Kokesone2Kokesone3Kokesone4Betjeningspanel5KokesoneOversikt over betjeningspan

Página 53 - Generelt om sikkerhet

sensorfelt funksjon10For å slå av eller på den ytre ringen.EffekttrinndisplaySkjerm BeskrivelseKokesonen er slått av. - Kokesonen er i bruk.Hold var

Página 54 - Sikkerhetsanvisninger

Kokesonen må være kald for å kunne aktivereden automatiske oppvarmingsfunksjonen (ingen i displayet). Berør til kokesonen gjentatteganger inntil øns

Página 55

•Når du slår av produktet med , slås barne-sikringen på igjen.Nyttige tips og rådKokekarInformasjon om kokekaret• Kokekarets bunn bør være så tykk og

Página 56

sensorfelt funktion10Tænder/slukker for yderste varmekreds.Display for varmetrinVisning ForløbKogezonen er slukket. - Kogezonen er tændt.Holde varm-

Página 57 - Daglig bruk

Stell og rengjøringRengjør produktet etter hver bruk.Bruk kokekar med ren bunn.Riper eller mørke flekker i glasskeramikkenpåvirker ikke produktets fun

Página 58

Feil Mulig årsak LøsningDu får ikke slått på den ytre rin-gen. Slå på den indre sonen først.Sensorfeltene blir varme. Kokekaret er for stort eller du

Página 59 - Nyttige tips og råd

Monteringmin.50mmmin.500mm490+1mm750+1mmR 5mm55mmmin.25 mmmin. 20 mm62 www.zanussi.com

Página 60 - Feilsøking

min.28 mm Hvis du bruker et beskyttelsessett (tilleggsut-styr1)), er annen deleplate mellom skuff og ko-ketopp unødvendig.Du kan ikke bruke beskyttels

Página 61 - Installasjonsanvisninger

Kokesone Nominell effekt (maks varmeinnstilling) [W]Foran til høyre —145 mm 1200 WBakerste til venstre —145 mm 1200 WForan til venstre —120 / 210 mm 7

Página 62

65www.zanussi.com

Página 64 - Miljøvern

67www.zanussi.com

Página 65

www.zanussi.com/shop 892952882-A-262012

Página 66

For at kunne starte opkogningsautomatikkenskal kogezonen være kold (intet i displayet).Berør en eller flere gange, indtil det ønskedevarmetrin aktiv

Página 67

•Rør ved i 4 sekunder. Indstil varmetrininden 10 sekunder Du kan betjene koge-sektionen.•Når du slukker for apparatet med , slåsbørnesikringen til i

Página 68 - 892952882-A-262012

Information om akrylmidVigtigt Ifølge nye videnskabeligeundersøgelser kan der dannessundhedsskadeligt akrylamid, hvis du brunermaden (især hvis den in

Comentários a estes Manuais

Sem comentários