Zanussi ZEV8646XBA Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Zanussi ZEV8646XBA. Zanussi ZEV8646XBA Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 52
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
DA
Brugsanvisning 2
NL
Gebruiksaanwijzing 12
FR
Notice d'utilisation 22
DE
Benutzerinformation 32
NO
Bruksanvisning 42
Kogesektion
Kookplaat
Table de cuisson
Kochfeld
Komfyrtopp
ZEV8646XBA
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Resumo do Conteúdo

Página 1

DABrugsanvisning 2NLGebruiksaanwijzing 12FRNotice d'utilisation 22DEBenutzerinformation 32NOBruksanvisning 42KogesektionKookplaatTable de cuisson

Página 2 - Installationsvejledning

Hvis noget går galtFejl Mulig årsag og løsningApparatet kan ikke tændes eller betje-nes.• Tænd for apparatet igen, og indstil varmetrinnet inden 10 se

Página 3 - Oplysninger om sikkerhed

EmballageEmballagematerialet er miljøvenligt og kan genan-vendes Plastdelene er mærket: >PE<,>PS<, osv. Af-levér emballagens dele som hush

Página 4 - Indbygning

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12Montage-instructies _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13Beschrijving van het product _ _

Página 5

Montage-instructiesNoteer, voor de installatie, het serienummer (ser.nr.) op het typeplaatje.Het typeplaatje van het appa-raat bevindt zich aan de ond

Página 6 - Display for varmetrin

Montagemin.50mmmin.50mmmin.500mm600mm490+1mm750+1mm==R 5mmmin.25 mmmin. 20 mm14

Página 7 - Betjeningsvejledning

min.28 mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebeho-ren2)), de beschermvloer direct onder het apparaatis niet nodig.U kunt de beschermdoos ni

Página 8 - Nyttige oplysninger og råd

Indeling bedieningspaneel1 2 3 4 5 6 78910Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes engeluiden geven aan welke

Página 9 - Vedligeholdelse og rengøring

Restwarmte-indicatieWaarschuwing! Verbrandingsgevaar doorrestwarmte!BedieningsinstructiesIn- en uitschakelingRaak 1 seconde aan om het apparaat in

Página 10 - Miljøhensyn

kookstand wordt ingeschakeld. Na 3 seconden verschijnt op de display.Om de functie te stoppen, raakt u aan.TimerGebruik de timer met aftelfunctie om

Página 11 - Emballage

Energie besparen• Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan.• Zet de pan op de kookzone voordat u deze in-schakelt.• Schakel voor het einde van

Página 12 - Veiligheidsinformatie

IndholdOm sikkerhed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Installationsvejledning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Produktbeskrivelse _ _ _ _ _ _

Página 13 - Montage-instructies

Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek heb-ben geen invloed op de werking van het apparaat.Vuil verwijderen:1. – Verwijder direct:gesmolten pla

Página 14

Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing en een getal gaan branden.Er heeft zich een fout in het apparaat voorgedaan.Ontkoppel het apparaat enige tijd

Página 15 - Beschrijving van het product

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22Instructions d'installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23Description de l'a

Página 16 - Kookstanddisplays

Avertissement Si votre table de cuisson estendommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votreappareil pour éviter tout risque d'électrocution.Instr

Página 17 - Bedieningsinstructies

Montagemin.50mmmin.50mmmin.500mm600mm490+1mm750+1mm==R 5mmmin.25 mmmin. 20 mm24

Página 18 - Nuttige aanwijzingen en tips

min.28 mm Si vous utilisez une enceinte de protection (acces-soire en option3)), le fond de protection installé di-rectement sous l'appareil n&ap

Página 19 - Onderhoud en reiniging

Description du bandeau de commande1 2 3 4 5 6 78910Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les indicateurs etsigna

Página 20 - Problemen oplossen

Écran Description deLe commutateur Arrêt automatique fonctionne.Voyant de chaleur résiduelleAvertissement La chaleur résiduelle peut êtresource de b

Página 21 - Milieubescherming

La fonction Démarrage automatique de la cuisson permetd'atteindre plus rapidement le réglage de températuresouhaité. Cette fonction active la tem

Página 22 - Consignes de sécurité

Conseils utilesRécipients de cuisson• Le fond du récipient de cuisson doit être lisse,propre et sec, aussi plat et épais que possibleavant chaque util

Página 23 - Les consignes de sécurité

Oplysninger om sikkerhedAdvarsel Læs dette!• Kontrollér, at apparatet ikke har fået skader undertransporten. Tilslut ikke et beskadiget apparatet. Kon

Página 24

Entretien et nettoyageNettoyez l'appareil après chaque utilisation.Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fondest propre.Avertisseme

Página 25 - Vue d'ensemble

Problème Cause et solution possiblesLa fonction de démarrage automati-que de la cuisson ne fonctionne pas.• Il y a encore de la chaleur résiduelle sur

Página 26

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32Montageanleitung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _

Página 27 - Notice d'utilisation

Warnung! Bei Sprüngen in der Oberfläche desKochfelds ziehen Sie den Netzstecker des Gerätsaus der Steckdose. Andernfalls besteht die Gefahr einesStrom

Página 28 - Sécurité enfants

Montagemin.50mmmin.50mmmin.500mm600mm490+1mm750+1mm==R 5mmmin.25 mmmin. 20 mm34

Página 29 - Conseils utiles

min.28 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzli-ches Zubehör)4), ist der Bodenschutz direkt unterdem Gerät nicht erforderlich.Wenn Sie das G

Página 30 - Entretien et nettoyage

Bedienfeldanordnung1 2 3 4 5 6 78910Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und akustischeSignale informieren Sie über

Página 31

RestwärmeanzeigeWarnung! Verbrennungsgefahr durchRestwärme!GebrauchsanweisungEin- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang , um das Gerät ein- o

Página 32 - Sicherheitshinweise

Um die Ankochautomatik starten zu können, muss dieKochzone kalt sein (auf dem Display wird nicht ange-zeigt). Berühren Sie der Kochzone wiederholt,

Página 33 - Montageanleitung

Energie sparendes Kochen• Verwenden Sie das Kochgeschirr, wenn möglich,immer mit Deckel.• Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem Einschaltender Kochzone

Página 34

Indbygningmin.50mmmin.50mmmin.500mm600mm490+1mm750+1mm==R 5mmmin.25 mmmin. 20 mm4

Página 35 - Gerätebeschreibung

Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einemDampfstrahl- oder Hochdruckreiniger gereinigt werden.Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeram

Página 36 - Anzeige der Kochstufen

Problem Mögliche Ursache und Abhilfe leuchtet auf.Die Abschaltautomatik hat ausgelöst. Schalten Sie das Gerät aus und wiederein. und eine Zahl leuchte

Página 37 - Zeiten der Abschaltautomatik

InnholdSikkerhetsinformasjon _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42Installasjonsanvisninger _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42Produktbeskrivelse _ _ _ _ _ _ _

Página 38 - Praktische Tipps und Hinweise

SikkerhetsinformasjonAdvarsel Dette må du lese!• Kontroller at produktet ikke er blitt skadet under trans-port. Ikke koble til produktet hvis det er s

Página 39 - Reinigung und Pflege

Monteringmin.50mmmin.50mmmin.500mm600mm490+1mm750+1mm==R 5mmmin.25 mmmin. 20 mm44

Página 40 - Was tun, wenn …

min.28 mm Hvis du bruker et beskyttelsessett (tilleggsutstyr5)),er annen deleplate mellom skuff og koketopp unød-vendig.Du kan ikke bruke beskyttelses

Página 41 - Umwelttipps

Oversikt over betjeningspanelet1 2 3 4 5 6 78910Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler fortellerhvilke fun

Página 42 - Installasjonsanvisninger

RestvarmeindikatorAdvarsel Forbrenningsfare på grunn avrestvarme!BrukerveiledningAktivering og deaktiveringBerør i et sekund for å aktivere eller

Página 43 - Sikkerhetsinformasjon

rør på kokesonen gjentatte ganger inntil ønsket effekt-trinn nås. Etter tre sekunder tennes i displayet.Du deaktiverer funksjonen ved å berøre .Ti

Página 44 - Montering

Effekt-trinnBrukes til: Tid (Time) Tips 1Holde den tilberedte maten varm etter be-hovSett et lokk på kokekaret1-2 Hollandaise-saus, smelte: smør, sjok

Página 45 - Produktbeskrivelse

min.28 mm Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstra tilbe-hør1)), er beskyttelsespladen direkte under apparatetikke nødvendigt.Du kan ikke bruge besk

Página 46 - Effekttrinndisplay

Hva må gjøres, hvis...Feil Mulig årsak og løsningDu kan ikke slå på eller betjene pro-duktet.• Slå på produktet igjen og still inn effekttrinnet innen

Página 47 - Brukerveiledning

EmballasjeEmballasjen er miljøvennlig og resirkulerbar. Delerav plast er merket med: >>PE<,>PS<, osv. Kast em-ballasjematerialene som h

Página 48 - Nyttige tips og råd

www.zanussi.com/shop 892947620-B-072012

Página 49 - Stell og rengjøring

Oversigt over betjeningspanelet1 2 3 4 5 6 78910Brug tasterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser defunktioner, der er

Página 50 - Miljøvern

RestvarmeindikatorAdvarsel Forbrændingsrisiko ved restvarme!BetjeningsvejledningAktivering og deaktiveringRør ved i 1 sekund for at tænde eller sl

Página 51 - Emballasje

flere gange, indtil det ønskede varmetrin aktiveres. Efter 3sekunder vises i displayet.Funktionen deaktiveres ved at berøre .TimerBrug timeren til a

Página 52 - 892947620-B-072012

Tempe-raturin-dstillingBruges til: Tid Gode råd 1Hold den tilberedte mad varm efter be-hovLæg et låg på kogegrejet1-2 Hollandaise, smelte: Smør, choko

Comentários a estes Manuais

Sem comentários