Glass Ceramic Induction HobGlaskeramische inductie-kookplaatTable de cuisson vitrocéramique à inductionInduktions-Glaskeramik-KochfeldZKT 650 DINSTRUC
10Automatic TimerThe integrated timer can be used to set the cookingduration on all four cooking zones. Using the auto-matic timer means that you do n
11Power functionThe Power function enables you to increase the out-put of the two front cooking zones for 10 minutes.With this function, you can, for
12Cleaning And CareAdvantages for cleaning and caring for the induction cooking zone2 The cleaning effort for induction glassceramic cooking surfaces
13Remove burned-in sugar and melted plastic immedi-ately – while it is still warm (not hot) – with a glassscraper. Otherwise, damage can occur. Next,
14What to do if ...If the hob does not function correctly, please carry out the following checks as it may be something you canremedy yourself. When t
15SERVICE & SPARE PARTSIn the event of your appliance requiring service, or ifyou wish to purchase spare parts, contact your localZanussi Service
16GUARANTEE CONDITIONSStandard guarantee conditionsWe, Zanussi, undertake that if, within 24 months ofthe date of the purchase, this Zanussi appliance
17INSTALLATION INSTRUCTIONS1 Important! The new appliance may only beinstalled and connected by an qualifiedpersonnel.Please observe this instructi
18Electrical connectionThe electrical connection of the hob must be carriedout by qualified persons. Protection against acciden-tal contact must be gu
2Dear Customer,Please read this user information carefully.Pay particular attention to the safety instructions onthe first pages of this user informat
20Geachte klant,Lees deze informatie voor de gebruiker zorgvuldig.Let vooral op de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid opde eerste pagina's van dit
21InhoudGebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22GEBRUIKSAANWIJZING1 VeiligheidDe veiligheid van dit apparaat voldoet aan de Euro-pese en Nederlandse normen. Toch zien wij ons alsfabrikant genoodza
23Algemene aanwijzingen m.b.t. de veiligheidIn dit apparaat is een ventilator geïntegreerd die deelektronische onderdelen moet koelen. Deze ventila-to
24Beschrijving van het apparaatFunctie en werking van de inductie-kookzoneOnder de glaskeramische kookplaat bevindt zich eeninductiespoel. Deze wekt e
25BedieningsveldGeschikte pannen voor inductie-kookzonesMateriaal van de pan• In principe zijn alle pannen met een magnetischebodem geschikt. Dat zijn
26Bediening van de kookplaat3 Bij het inschakelen van een kookzone kandeze kort zoemen. Dat is een eigenschapvan alle inductie-kookplaten: functie ofl
27Veiligheidsuitschakeling van de kookzonesAls u vergeet een kookzone uit te schakelen, danwordt deze na een bepaalde tijd automatisch uitge-schakeld.
28TimerMet de geïntegreerde timer kan bij alle vier kookzo-nes een kooktijd worden ingesteld. De timer vereen-voudigt het koken. U hoeft zo tijdens h
29Power-functie „P“Met de Power-functie „P“ kunt u het vermogen vande twee voorste kookzones 10 minuten lang verho-gen.Met deze functie kunt u bijvoor
3ContentsOperating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30Reiniging en onderhoudVoordelen bij reiniging en onder-houd van de inductie-kookzone2 Bij glaskeramische inductie-kookplaten kosthet reinigen aanzie
31Ingebrande suiker, gesmolten kunststof direct ver-wijderen – nog in warme (niet hete) toestand – meteen glaskrabber, omdat anders schaden ontstaan.D
32Wat is er aan de hand als...Bij de fabricage van het apparaat worden vele tests uitgevoerd. Mocht u toch nog functiestoringen vaststellen,lees dan e
33INSTALLATIE-INSTRUCTIES1 Attentie! Montage en aansluiting van hetnieuwe apparaat mogen alleen door eenerkend elektro-installateur worden uitge-voer
34Elektrische aansluitingDe elektrische aansluiting van de kookplaat magalleen door een erkend elektro-installateur wordenuitgevoerd. Bescherming tege
35SERVICEIn het hoofdstuk „Wat is er aan de hand als …“ vindtu enkele storingen die u zelf kunt opheffen. Lees ingeval van storing eerst dit hoofdstuk
36Chère cliente, cher client,veuillez lire avec attention le présent mode d'emploi.Tenez surtout compte des consignes de sécurité auxpremières pa
37SommaireMode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38MODE D'EMPLOI1 SécuritéLa sécurité de cet appareil est conforme aux règlesreconnues de la technique et à la législation portantsur la sécurité
39médecin pour vous informer à propos d'incompa-tiblités éventuelles.• Les champs électromagnétiques peuvent influen-cer les circuits électroniqu
4OPERATING INSTRUCTIONS1 SafetyThe safety of this appliance corresponds with therecognised regulations and the legislation coveringthe safety of appli
40Description de l'appareilFonctionnement et mode de fonctionnement de la zone de cuisson à inductionEn dessous de la surface vitrocéramique se t
41Zone de commandeRécipients de cuisson appropriés pour zones de cuisson à inductionMatériau du récipient• En principe, tous les récipients de cuisson
42Utilisation du plan de cuisson3 A la mise en service d'une zone de cuisson,celle-ci peut émettre un bref bourdonne-ment. Ceci est une caractéri
43Mise hors service de sécurité des zones de cuissonSi vous oubliez de mettre une zone de cuisson horsservice, celle-ci est mise automatiquement hors
44Horloge programmableL'horloge programmable facilite la cuisson. Avec laminuterie intégrée, on peut régler la durée de cuis-son pour les quatre
45Fonction surpuissance «P»Avec la fonction surpuissance, «P», vous pouvezaugmenter la puissance des deux zones de cuissonavant pendant 10 minutes.Ave
46Nettoyage et entretienAvantages lors du nettoyage et de l'entretien d'une zone de cuisson à induction2 Le travail de nettoyage est netteme
47Enlevez immédiatement le sucre caramélisé ou leplastique fondu – encore chaud (pas brûlant) avecun grattoir – sous peine de dommages. Nettoyezensuit
48Que faire si...De nombreux contrôles sont effectués lors de la fabrication de l'appareil. Si vous deviez malgré tout constaterun défaut de fonc
49INSTRUCTIONS D'INSTALLATION1 Attention ! Le montage et le raccordementdu nouvel appareil doivent être effectuésuniquement par un professionne
5General safety instructionsA fan for cooling the electronic components is inte-grated in this appliance. This fan switches itself ondepending on the
50Raccordement électriqueLe raccordement électrique de la table de cuissondoit être effectué par du personnel qualifié. La pro-tection contre le conta
51SERVICE APRÈS VENTEAu chapitre «Que faire si...…» sont réunis plusieursdéfauts auxquels vous pouvez remédier vous-même.Consultez-le d'abord en
52GARANTIEBEPALINGEN EN SERVICE VOOR DE BENELUX (B-NL en L)Bij aanspraak op kosteloos herstel dient het origineel van de betreffende aankoopnota ofkwi
53Belangrijk adviesDe constructie van dit apparaat is zodanig, dat deveiligheid daarvan gewaarborgd is.Ondeskundige reparaties kunnen echter de veili-
54Extensions de la garantie7. Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à l'exclusion du relais de démar-rage et du disjoncteur t
56Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältigdurch.Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise au
57InhaltsverzeichnisGebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58GEBRAUCHSANWEISUNG1 SicherheitDie Sicherheit dieses Gerätes entspricht den aner-kannten Regeln der Technik und dem Gerätesicher-heitsgesetz. Zusätzl
59• Legen Sie während der Benutzung der Indukti-onskochzone(n) keine magnetisch aufladbarenGegenstände (z.B. Kreditkarten, Kassetten usw.)auf die Glas
6Description of the hobHow your ceramic induction hob worksThere is an induction coil under the ceramic cookingsurface. This generates electromagnetic
60GerätebeschreibungFunktion und Wirkungsweise der Induktions-KochzoneUnter der Glaskeramik-Kochfläche befindet sich eineInduktionsspule. Diese erzeug
61Bedienfeld Geeignetes Geschirr für Induktions-KochzonenTopfmaterial• Grundsätzlich sind alle Kochgeschirre mit magne-tischem Boden geeignet. Das sin
62Bedienung des Kochfeldes3 Beim Einschalten einer Kochzone kanndiese kurz summen. Das ist eine Eigenschaftaller Induktionskochfelder und beeinträchti
63Sicherheitsausschaltung der KochzonenWenn Sie vergessen, eine Kochzone auszuschalten,wird diese nach einem bestimmten Zeitraum auto-matisch ausgesch
64Kochen mit der AnkochautomatikAlle vier Kochzonen des Kochfeldes haben neunStufen und sind mit einer Ankochautomatik ausge-stattet: – !, kleinste Ko
65Zeitschaltuhr - EieruhrfunktionDie Zeitschaltuhr kann als „Eieruhr“ verwendet wer-den, wenn sie nicht für eine Kochzone programmiertwird.Einschalten
66Reinigung und PflegeVorteile bei der Reinigung und Pflege der Induktions-Kochzone2 Bei Induktions-Glaskeramik-Kochfeldern istder Reinigungsaufwand w
67Eingebrannten Zucker, geschmolzenen Kunststoffentfernen Sie sofort – noch im warmen (nicht heißen)Zustand – mit einem Glasschaber, sonst könnenSchä
68Was tun, wenn...Bei der Herstellung des Geräts werden zahlreiche Prüfungen durchgeführt. Sollten Sie dennoch Funktionsstö-rungen feststellen, lesen
69INSTALLATIONSANWEISUNG1 Achtung! Montage und Anschluss desneuen Gerätes dürfen nur durch einen auto-risierten Fachmann vorgenommen werden.Beachten
7Control PanelSuitable kitchenware for induction cooking zonesPots and Pans• In principle all pots and pans with magnetic basesare suitable. These are
70Technische DatenGerätemaßeBreite 570 mmTiefe 500 mmHöhe außen 54 mmHöhe innen 51 mmAusschnittmaßeBreite 560 mmTiefe 490 mmEckradius R3Leistungsaufna
71Elektrischer AnschlussDer elektrische Anschluss des Kochfelds muss vonqualifiziertem Personal durchgeführt werden. DerSchutz gegen versehentliche Be
72SERVICEIm Kapitel „Was tun, wenn …“ sind einige Störungenzusammengestellt, die Sie selbst beheben können.Sehen Sie im Störungsfall zunächst dort nac
73Installation / Installatie
8Operation of the Cooking Surface3 When the cooking zones are switched on,they may hum briefly. This is a characteristicof all induction hobs and does
9Safety switch-off of the cooking zonesIf you forget to switch off a cooking zone, it is auto-matically switched off after a certain period.If the saf
Comentários a estes Manuais